kendisiyle dalga geçenlerin yanıldığı kız. teknik olarak vatzep olarak okunur fakat orada whats up sözcük öbeği ile kelime oyunu yapıldığı için vatsap olarak okunması gerekir. yani aslında her iki türlü okuyan da yanlış okumuyor. vatzep diye okunduğu zaman, uygulama nedir anlamına gelir. vatsap diye okunduğu zaman ise naber anlamı gelir. bu da uygulamanın mottosu olan kelimedir.
bu da aynı mikro sidi gibi milletin ağzına yapıştı kaldı. efenim hem kendileri utanmıyorlar vatsap diyorlar pişkin pişkin hem de başkaları vatsep diyince gülüyorlar yüzsüzce. terbiyesizler.
birçok erkeğin de telaffuz edemediği ifadede sorun yaşamış hatun kişidir. aksanlarda değişmeler olmakla birlikte, ingilizce konuşurken t ve s harfleri d ve z gibi telaffuz edilir.
las vegas- laz vegız gibi.
what is your name-vad iz yor neym gibi.
haliyle whats app, vadzep olarak telaffuz edilmelidir. kelime oyunu kısmını hesaba katmazsak elbet.
''Bazı yazarlara göre sadece kızlar vatsap der. Çünkü ülkemizde erkekler ingilizceyi ana dili gibi konuşur.'' gibi saçma bir önermeyi ortaya attıran başlık.