vermilion

entry107 galeri0
    32.
  1. hepimizi sikmis yazar.fransizca biliyor bir de galiba ya da elinde sözlük saçmaliyor...
    0 ...
  2. 31.
  3. fransızca kelimelerin türkçe anlamlarını yazarken kelimenin masculin mi feminin mi olduğunu da yazsa ne güzel olur dediğim yazar.
    1 ...
  4. 30.
  5. bir caylak bir yazar takilan, ama yine de caylakken girdigi bilgili entry leri ile kendini moderasyona affettirtmis yazar.
    0 ...
  6. 29.
  7. tematigi seven bir yazar. ama yazma amaci entry sayisi artirmak degildir. isteyenler baska sozluklerdeki calismalarima ayni isimle yada ben direkt isim vereyim
    (bkz: vermillion)
    (bkz: i won't let this build up inside of me)
    gibi nicklerle farkli tematikler adi altinda 10.000 uzerinde entry'mi bulabilirsiniz. girilen tum sozcukler bizzat kendi ders notlarimdan girilmistir ki benim bunu soyleme mecburiyetim olmasa da sirf insanlar beni sozlukle gezen biri saniyorlar ona uzuluyorum. fransizcayi cok iyi konusmamakla beraber yazarak ogrenenlerden familyasindanim. bakkalin terazisinde tassak tartma amaciyle girilmiyor bu entryler. sevmeyen de olsun alisigim ben. kufurlerinizi ,hakaretlerinizi mesja kutuma begenilerinizi ismim altina entry olarak girmenizi rica eder huzurlarinizdan ayrilirim. yeni bir sozluk buldum, direkt copy paste yontemiyle bulusmak uzere.
    (bkz:
    tovbe tovbe)
    (bkz: swh)
    3 ...
  8. 28.
  9. fransızca kelimeler tematiğine son sürat devam eden yazar.

    merak edilen, net Âleminde kaç tane insan fransızca bir kelimenin karşılığı için uludağ sözlüğe girer ?

    - sen herhangi bir konuda araştırma yapmak için bu sözlüğün kullanıldığını mı sanıyorsµn ?

    hayatın kendisi boş desene sen şµna.*
    1 ...
  10. 27.
  11. doğtoğ ğöno paği yazarı. sol cenaha sıçmaktansa bilgi içerikli yazıyor kendisi, teşekkür ediyorum.
    0 ...
  12. 26.
  13. 25.
  14. erkek ve kadın farklılıklarını aynı başlıkta toplarsa daha bi saygı ile bakacağım..

    opticienne
    opticien
    3 ...
  15. 24.
  16. 23.
  17. "keşke geceyi bekleseydin be" yazari.
    1 ...
  18. 22.
  19. vito genovese uludağ sözlük şubesi. klavyesine ve eline kuvvet.
    0 ...
  20. 21.
  21. sozlugu sozluge ceviren yazar.

    an itibariyle sol frameyi basliklariyla kusatmis yazar.
    0 ...
  22. 20.
  23. artık yararlı entryler girmeye başlayan yazar.

    etat civil...
    veuve ...
    veuf ...
    0 ...
  24. 19.
  25. ödevini yerine getiren yazar. hani ortaokulda ingilizce derslerine yeni öğrendiğimiz kelimeleri, hocalar 5 er kere defterinize yazın derdi ya, bu da onun sözlük versiyonu olsa gerek.
    4 ...
  26. 18.
  27. canada/#1669904
    2. mexique/#1669903
    3. russie/#1669899
    4. australie/#1669897
    5. angleterre/#1669895
    6. allemagne/#1669892
    7. espagne/#1669891
    8. suede/#1669890
    9. japon/#1669889
    10. pays bas/#1669887
    11. neerlandaise/#1669879
    12. neerlandais/#1669877
    13. hollandaise/#1669876
    14. hollandais/#1669874
    15. japonaise/#1669873
    16. japonais/#1669871
    17. portugaise/#1669868
    18. portugais/#1669867
    19. grecque/#1669862
    20. grec/#1669861
    21. grece/#1669860
    22. suedoise/#1669859
    23. suedois/#1669857
    24. espagnole/#1669854
    25. espagnol/#1669852

    yorumsuz..
    3 ...
  28. 17.
  29. 16.
  30. sözlüğü fransızca türkçe sözlüğe çeviren kişi.*
    1 ...
  31. 15.
  32. 14.
  33. bu hızla giderse başlık manyağı olacak yazar.
    0 ...
  34. 13.
  35. bu parçanın part 2 olanı, slipknot dinlemeyenler için bile çok lezizdir klibi de şahanedir.
    0 ...
  36. 12.
  37. 11.
  38. an itibarı ile zannımca fransızca sözlüğü önüne alarak başlık açan yazar kişisi.
    4 ...
  39. 10.
  40. SlipKnot'un "Vol 3: (The Subliminal Verses)" albümünden bir şarkı...

    She seems dressed in all the rings
    Of past fatalities
    So fragile yet so devious
    She continues to see it
    Climatic hands that press
    Her temples and my chest
    Enter the night that she came home
    Forever

    Oh (She's the only one that makes me sad)

    She is everything and more
    The solemn hypnotic
    My Dahlia bathed in possession
    She is home to me

    I get nervous, perverse, when I see her it's worse
    But the stress is astounding
    It's now or never she's coming home
    Forever

    Oh (She's the only one that makes me sad)

    Hard to say what caught my attention
    Fixed And crazy, Aphid Attraction
    Carve my name in my face, to recognize
    Such a pheromone cult to terrorize

    I won't let this build up inside of me
    I won't let this build up inside of me
    I won't let this build up inside of me
    I won't let this build up inside of me

    (Yeah!)

    I'm a slave, and I am a master
    No restraints and, unchecked collectors
    I exist through my need, to self oblige
    She is something in me, that I despise

    I won't let this build up inside of me
    I won't let this build up inside of me
    I won't let this build up inside of me
    I won't let this build up inside of me

    I won't let this build up inside of me
    I won't let this build up inside of me
    I won't let this build up inside of me
    I won't let this build up inside of me

    SHE ISN'T REAL!
    I CAN'T MAKE HER REAL!
    SHE ISN'T REAL!
    I CAN'T MAKE HER REAL!

    (She isn't real, I can't make her real)
    (She isn't real, I can't make her real)

    diye gider...
    1 ...
  41. 9.
  42. hayatinin ilk caylakligini yasayip yesil sahalara geri donmus sahis. CSC magduru, 2 senedir memleketine bir turlu gidemeyen gurbet kusu.
    0 ...
  43. 8.
  44. sabah sabah kendini otuzbir sayısına vermiş şahıs. aramızda para toplayıp meramına çare olmak gerek. aksi takdirde sol frame'i seller alacak!
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük