bugün

uzak dogu dillerindeki vurgulamanin dengesizligini anlatan basliktir.

simdi filmlerden ve oyunlardan edindigim tecrubeye gore bu uzak dogulular konusurlarken cok ani vurgulamalar yapmaktalar. ses bir anda yukselebilmekte, uzamakta ve insani korkutabilmektedir. alisamadim bir turlu.
uzak doğu dillerinde bir kelime vurgusuna göre farklı anlamlara gelmektedir.
örneklendirirsek japonca'da;
byoin hastane demek, biyoin kuaför demek. vurguyla hangi anlamda söylediğini belirtiyorlar.
un evet demek, uun hayır demek. bunu da vurguyla çözüyorlar, kelimeleri, heceleri biraz daha baskın söylerek.
neden bu kadar ıkınıyorlar sorusunun cevabı.

bunun yüzünden sinema şaheserlerini zar zor izledik.