bugün
- fethullah gülen öldü mü sorunsalı11
- 1 haziran 2024 borussia dortmund real madrid maçı15
- nihavend longa17
- jose mourinho40
- uzun entry giren erkek12
- en objektif siyasi parti9
- icardi19059
- anın görüntüsü11
- sokak kedilerine örgütlü saldırı başlayacağı gün16
- türkiye akp lidir akp'li kalacaktır13
- kadir mısıroğlu'na bir söz bırak14
- amında oyalanmak istiyorum12
- kizil kara19
- kadir mısırlıoğlu seven mhp'li sorunsalı15
- 1 metre 55 santim balonu ağzına alan kız12
- eskorta 220 bin lira gönderen adam9
- barbara palvin'in aldatılması15
- bu gece intihar edeceğim13
- albay kemal17
- tecavüz ettiği kızlarını müge anlı da arayan baba18
- magicovento cesurluğu17
- aşkım kapışmak8
- erdoğan'ın mülteci sevdası19
- enes kanter'in cemaate 110 milyon dolar vermesi27
- bir erkeğe nasıl aşık oldunuz20
- siyasal islamcıların aslında kötü olmaması14
- beli açıp kot şort giymek10
- ahmet uğurlu16
- ismail kartal9
- sözlüğün en güzel kızından aldığım iltifat11
- ağızdan çiş kokusu gelmesi15
- sağlık bakanının suriyeli rakamları12
- fenerbahçe seneye sistemi yenebilecek mi13
- galatasaray'ın en son kırmızı kart gördüğü derbi10
- kılıçdaroğlu'nun kuracağı partiye isim önerileri10
- ateistlerin zeka seviyesi düşüktür15
- jose mourinho nun fenerbahçe ye transferi12
- dinci zekası8
- magicovento38
- cennette ergenliğe yeni giren eşleriniz olacak30
- ben 76 yaşındayım beni tahrik ediyorsun15
- avrupalılar niye mülteci istemiyor sorunsalı10
- sözlük kızları sözlük erkeklerine yazıyor mudur17
- pedofiller niye uyutulmuyor sorunsalı8
- bir erkeğin bir kadına çicek alması16
- almanyada hilafet gösterisi12
- 99 098 146 tl satılan saat12
- almanya türkiye emeklilik karşılaştırması11
- atatürkün mason localarını kapattırması13
- atatürk'ün kuran'ı kerim'i tercüme ettirmesi8
çok güzel bir evanescence şarkısıdır.
"You hold the answers deep within your own mind.
Consciously, you've forgotten it.
That's the way the human mind works.
Whenever something is too unpleasant, to shameful for us
to entertain, we reject it.
We erase it from our memories.
But the imprint is always there."
(Can't wash it all away)
(Can't Wish it all away)
(Can't hope it all away)
(Can't cry it all away)
The pain that grips you
The fear that binds you
Releases life in me
In our mutual
Shame we hide our eyes
To blind them from the truth
That finds a way from who we are
Please don't be afraid
When the darkness fades away
The dawn will break the silence
Screaming in our hearts
My love for you still grows
This I do for you
Before I try to fight the truth my final time
"We're supposed to try and be real.
And I feel alone, and we're not together. And that is real."
Can't wash it all away
Can't wish it all away
Can't cry it all away
Can't scratch it all away
Lying beside you
Listening to you breathe
The life that flows inside of you
Burns inside of me
Hold and speak to me
Of love without a sound
Tell me you will live through this
And I will die for you
Cast me not away
Say you'll be with me
For I know I cannot
Bear it all alone
"You're not alone, honey."
"Never... Never."
Can't fight it all away
Can't hope it all away
Can't scream it all away
It just won't fade away, No
Can't wash it all away
Can't wish it all away
Can't cry it all away
Can't scratch it all away
(Can't fight it all away)
(Can't hope it all away)
Can't scream it all away
Ooh, it all away
Ooh, it all away
"But the imprint is always there. Nothing is ever really forgotten."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
"You hold the answers deep within your own mind.
Consciously, you've forgotten it.
That's the way the human mind works.
Whenever something is too unpleasant, to shameful for us
to entertain, we reject it.
We erase it from our memories.
But the imprint is always there."
(Can't wash it all away)
(Can't Wish it all away)
(Can't hope it all away)
(Can't cry it all away)
The pain that grips you
The fear that binds you
Releases life in me
In our mutual
Shame we hide our eyes
To blind them from the truth
That finds a way from who we are
Please don't be afraid
When the darkness fades away
The dawn will break the silence
Screaming in our hearts
My love for you still grows
This I do for you
Before I try to fight the truth my final time
"We're supposed to try and be real.
And I feel alone, and we're not together. And that is real."
Can't wash it all away
Can't wish it all away
Can't cry it all away
Can't scratch it all away
Lying beside you
Listening to you breathe
The life that flows inside of you
Burns inside of me
Hold and speak to me
Of love without a sound
Tell me you will live through this
And I will die for you
Cast me not away
Say you'll be with me
For I know I cannot
Bear it all alone
"You're not alone, honey."
"Never... Never."
Can't fight it all away
Can't hope it all away
Can't scream it all away
It just won't fade away, No
Can't wash it all away
Can't wish it all away
Can't cry it all away
Can't scratch it all away
(Can't fight it all away)
(Can't hope it all away)
Can't scream it all away
Ooh, it all away
Ooh, it all away
"But the imprint is always there. Nothing is ever really forgotten."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
"Because I'll die if you do."
ing: anlayış, anlama.
halusinojen sayesinde keşfettiğim ve dinlediğimde öylece kalakaldığım olağanüstü parça. delip mi geçiyor ezip geçiyor bilmiyorum. ne hissettiğimi ne hissetmem gerektiğini ... bir insana bunları yapabilen ender şarkılardan biri. ayakta alkışlıyorum yetmiyor ağlıyorum.
bir de şu var; the understanding
genel olarak cristian rock olarak bilinen gotik bir melodisi vardır. yine de daha ilk dinleyeşte bile insana derin melankoli hissettirecek kadar kuvvetlidir. Amy lee bu şarkıda insanı gerçekten büyüler. şiddetle ölmeden önce dinlenilmesi gereken şarkılar listesine alınmalı ve dinlenilmelidir.
efem bu da tercümesi;
Cevaplar aklının derinliklerinde
Bilinçli olarak unutulmuş
insan beyni bu şekilde çalışır
Ne zaman bizim için hoş olmayan utançverici şeyler olursa
Aklımızda tutmayı reddederiz.
Anılarımızdan sileriz.
Ama cevap her zaman oradadır.
( Hepsini yıkayıp temizleyemezsin.)
(Hepsinin gitmesini dileyemezsin.)
(Hepsinin gitmesini umut edemezsin.)
( Hepsinin gitmesine ağlayamazsın.)
Seni sımsıkı kavrayan acı.
Seni bağlayan korku
Bende ki ortak yaşamımızda
idolize ettiğimiz utancımızı
Serbest bırakır.
Benliğimize bir yol bulduğumuzda
Gerçek onları körleştirir.
Lütfen korkma
Karanlık dağıldığında
Şafak sessizliği kıracak,
Kalbimizde ki çığlıklar
Senin için aşkım hala büyümekte
Bunu senin için yaparım
Son anımda gerçekle kavga etmeyi denemeden önce.
Denemeli ve gerçek olmalıydık.
Ve yalnız hissediyorum , ve beraber değiliz. Ve bu gerçek.
Hepsini yıkayıp temizleyemezsin.
Hepsinin gitmesini dileyemezsin.
Hepsinin gitmesine ağlayamazsın
Hepsini listeden çıkartamazsın.
Yanında uzanmak
Nefesini dinlemek
içinden akan hayat
içimde yanıyor.
Beni tutup konuşman
Aşın sessiz tonunda.
Bana bunun sayesinde yaşayacağını söyle
Ve senin için öleyim.
Beni fırlatıp atma
Benimle olacağını söyle.
Tek başıma taşıyamayacağımı
Bildiğim için.
Yalnız değilsin ,değil mi?
Asla... asla....
Boyuna kavga edemezsin.,
Boyuna umut edemezsin.
Boyuna çığlık atamazsın.
Sona ermeyecek, hayır
Hepsini yıkayıp temizleyemezsin.
Hepsinin gitmesini dileyemezsin.
Hepsinin gitmesine ağlayamazsın
Hepsini listeden çıkartamazsın
Boyuna kavga edemezsin.,
Boyuna umut edemezsin.
Boyuna çığlık atamazsın.
Ooh, tümüyle uzakta
Ooh, tümüyle uzakta.
Ama cavap her zaman orada. Hiç bir şey gerçekten unutulmaz.
Çünkü bundan da yoruldum.
Çünkü bundan da yoruldum.
Çünkü bundan da yoruldum.
Çünkü bundan da yoruldum.
Çünkü bundan da yoruldum.
efem bu da tercümesi;
Cevaplar aklının derinliklerinde
Bilinçli olarak unutulmuş
insan beyni bu şekilde çalışır
Ne zaman bizim için hoş olmayan utançverici şeyler olursa
Aklımızda tutmayı reddederiz.
Anılarımızdan sileriz.
Ama cevap her zaman oradadır.
( Hepsini yıkayıp temizleyemezsin.)
(Hepsinin gitmesini dileyemezsin.)
(Hepsinin gitmesini umut edemezsin.)
( Hepsinin gitmesine ağlayamazsın.)
Seni sımsıkı kavrayan acı.
Seni bağlayan korku
Bende ki ortak yaşamımızda
idolize ettiğimiz utancımızı
Serbest bırakır.
Benliğimize bir yol bulduğumuzda
Gerçek onları körleştirir.
Lütfen korkma
Karanlık dağıldığında
Şafak sessizliği kıracak,
Kalbimizde ki çığlıklar
Senin için aşkım hala büyümekte
Bunu senin için yaparım
Son anımda gerçekle kavga etmeyi denemeden önce.
Denemeli ve gerçek olmalıydık.
Ve yalnız hissediyorum , ve beraber değiliz. Ve bu gerçek.
Hepsini yıkayıp temizleyemezsin.
Hepsinin gitmesini dileyemezsin.
Hepsinin gitmesine ağlayamazsın
Hepsini listeden çıkartamazsın.
Yanında uzanmak
Nefesini dinlemek
içinden akan hayat
içimde yanıyor.
Beni tutup konuşman
Aşın sessiz tonunda.
Bana bunun sayesinde yaşayacağını söyle
Ve senin için öleyim.
Beni fırlatıp atma
Benimle olacağını söyle.
Tek başıma taşıyamayacağımı
Bildiğim için.
Yalnız değilsin ,değil mi?
Asla... asla....
Boyuna kavga edemezsin.,
Boyuna umut edemezsin.
Boyuna çığlık atamazsın.
Sona ermeyecek, hayır
Hepsini yıkayıp temizleyemezsin.
Hepsinin gitmesini dileyemezsin.
Hepsinin gitmesine ağlayamazsın
Hepsini listeden çıkartamazsın
Boyuna kavga edemezsin.,
Boyuna umut edemezsin.
Boyuna çığlık atamazsın.
Ooh, tümüyle uzakta
Ooh, tümüyle uzakta.
Ama cavap her zaman orada. Hiç bir şey gerçekten unutulmaz.
Çünkü bundan da yoruldum.
Çünkü bundan da yoruldum.
Çünkü bundan da yoruldum.
Çünkü bundan da yoruldum.
Çünkü bundan da yoruldum.
öyle bir oh, it all away diyorki, adamı hüzne buluyor. mutlaka dinlenmesi gereken parçalar listesine alınmalı. ayrıca 2 dk lık bir The end vardır. aria kıvamında bişi olur ve ard arda dinlenince fatality yapıyor. Evanescence EP (1998)
winamp reyiz sayesinde rastgele denk geldi dinledim an itibariyle.. çok kaliteli ve hüzün dolu..
ing; anlayışlı.
Kuşadası'nda turist tavlamaya çalışan kroların, Türkçeden birebir çevirip, "I am understandiiiiiiiiiiiiiiiiing" diyerek şirin görünme çabalarıyla yarılmamıza sebebiyet verdikleri kelime.
(bkz: anlıyoruuuuuuuuuuuuuuuuuuum)
veya
(bkz: anladııııııııııııııım)
(bkz: anlıyoruuuuuuuuuuuuuuuuuuum)
veya
(bkz: anladııııııııııııııım)
Bazı şarkılar vardır, hep oradadırlar fakat bir şeyler yaşamadan karşınıza çıkmazlar. Yaşanmışlıkları ve sizi anlatmayı bekliyorlardır. Muziğinden ziyade sözleri beni çok etkiledi. işte tam da beni anlatıyor dediğim şarkının çevirisi şöyle;
"You hold the answers deep within your own mind
(Aklının derinliklerindeki cevapları tut)
Consciously, you've forgotten it
(Bile bile onu unuttun)
That's the way the human mind works
(O yolda insani düşünceler çalışır)
Whenever something is too unpleasant, to shameful for us,to entertain, we reject it
(Bir şeyler tatsızlaştığında, bizim için utanç verici olduğunda,eğlendirmediğinde onu reddederiz)
We erase it from our memories
(Onu hafızamızdan sileriz)
But the answer is always there.
(Fakat cevaplar hep oradadır.)
(Can't wash it all away)
((Uzaktan yıkayamaz mısın?))
(Can't wish it all away)
((Uzaktan dileyemez misin?))
(Can't hope it all away)
((Uzaktan umamaz mısın?))
(Can't cry it all away)
((Uzaktan ağlayamaz mısın?))
The pain that grips you
(Acı seni sımsıkı tutuyor)
The fear that binds you
(Korku seni bağlıyor)
Releases life in me
(Bendeki hayatı serbest bırak)
In our mutual
(Ortaklığımızdaki)
Shame we idolize
(Utanç bizi putlaştırıyor)
To blind them from the truth
(Gerçekten onları kör ediyor)
That finds a way from who we are
(Kim olduğumuzu buluyor)
Please don't be afraid
(Lütfen korkma)
When the darkness fades away
(Karanlık uzağa solduğunda)
The dawn will break the silence
(Şafak sessizlikle kırılacak)
Screaming in our hearts
(Kalplerimizin çığlıkları)
My love for you still grows
(Aşkım senin için sessiz büyüyor)
This I do for you
(Bunu senin için yapıyor)
Before I try to fight the truth my final time
(Son saatimde önce gerçekler için savaşmaya çalışacağım)
"We're supposed to try and be real
(Biz farzedilenlerle uğraşırız ve gerçek olur)
And I feel alone, and we're not together
(Ve yalnız hissederim ve birlikte değiliz)
And that is real.
(Ve bu gerçek)"
Can't wash it all away
(Uzaktan yıkayamaz mısın?)
Can't wish it all away
(Uzaktan dileyemez misin?)
Can't cry it all away
(Uzaktan ağlayamaz mısın?)
Can't scratch it all away
(Uzaktan tırmalayamaz mısın?)
Lying beside you
(Yalan yanıbaşında)
Listening to you breathe
(Nefesini dinliyorum)
The life that flows inside of you
(Hayat senin içinde akıyor)
Burns inside of me
(Benim için yanıyor)
Hold and speak to me
(Tut ve konuş benimle)
Of love without a sound
(Onsuz bir aşkın sesi)
Tell me you will live through this
(Söyle bana bunu sayesinde yaşayacakın)
And I will die for you
(Ve senin için öleceğim)
Cast me not away
(Uzağa fırlatma beni)
Say you'll be with me
(Benimle olacağını söyle)
For I know I cannot
(Biliyorum yapamam)
Bear it all alone
(Bunu yalnız başıma taşıyamam)
"You're not alone, are you?
(Yalnız değilsin, değil mi?)
Never... Never.
(Asla...Asla)"
Can't fight it all away
(Uzaktan savaşamaz mısın?)
Can't hope it all away
(Uzaktan umamaz mısın?)
Can't scream it all away
(Uzaktan bağıramaz mısın?)(Uzaktan bağıramaz mısın?)
It just won't fade away,
(Uzaktan doğru solmayacak)
No
(Hayır)
(Can't fight it all away)
((Uzaktan savaşamaz mısın??))
(Can't hope it all away)
((Uzaktan savaşamaz mısın?))
Can't scream it all away
(Uzaktan bağıramaz mısın?)
Ooh, it all away
(Ohh, uzaktan)
Ooh, it all away
(Ohh, uzaktan)
"But the answer is always there.
(Fakat cevaplar hep oradadır.)
Nothing is ever really forgotten.
(Hiç bir şey asla gerçekten unutulmadı)"
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"You hold the answers deep within your own mind
(Aklının derinliklerindeki cevapları tut)
Consciously, you've forgotten it
(Bile bile onu unuttun)
That's the way the human mind works
(O yolda insani düşünceler çalışır)
Whenever something is too unpleasant, to shameful for us,to entertain, we reject it
(Bir şeyler tatsızlaştığında, bizim için utanç verici olduğunda,eğlendirmediğinde onu reddederiz)
We erase it from our memories
(Onu hafızamızdan sileriz)
But the answer is always there.
(Fakat cevaplar hep oradadır.)
(Can't wash it all away)
((Uzaktan yıkayamaz mısın?))
(Can't wish it all away)
((Uzaktan dileyemez misin?))
(Can't hope it all away)
((Uzaktan umamaz mısın?))
(Can't cry it all away)
((Uzaktan ağlayamaz mısın?))
The pain that grips you
(Acı seni sımsıkı tutuyor)
The fear that binds you
(Korku seni bağlıyor)
Releases life in me
(Bendeki hayatı serbest bırak)
In our mutual
(Ortaklığımızdaki)
Shame we idolize
(Utanç bizi putlaştırıyor)
To blind them from the truth
(Gerçekten onları kör ediyor)
That finds a way from who we are
(Kim olduğumuzu buluyor)
Please don't be afraid
(Lütfen korkma)
When the darkness fades away
(Karanlık uzağa solduğunda)
The dawn will break the silence
(Şafak sessizlikle kırılacak)
Screaming in our hearts
(Kalplerimizin çığlıkları)
My love for you still grows
(Aşkım senin için sessiz büyüyor)
This I do for you
(Bunu senin için yapıyor)
Before I try to fight the truth my final time
(Son saatimde önce gerçekler için savaşmaya çalışacağım)
"We're supposed to try and be real
(Biz farzedilenlerle uğraşırız ve gerçek olur)
And I feel alone, and we're not together
(Ve yalnız hissederim ve birlikte değiliz)
And that is real.
(Ve bu gerçek)"
Can't wash it all away
(Uzaktan yıkayamaz mısın?)
Can't wish it all away
(Uzaktan dileyemez misin?)
Can't cry it all away
(Uzaktan ağlayamaz mısın?)
Can't scratch it all away
(Uzaktan tırmalayamaz mısın?)
Lying beside you
(Yalan yanıbaşında)
Listening to you breathe
(Nefesini dinliyorum)
The life that flows inside of you
(Hayat senin içinde akıyor)
Burns inside of me
(Benim için yanıyor)
Hold and speak to me
(Tut ve konuş benimle)
Of love without a sound
(Onsuz bir aşkın sesi)
Tell me you will live through this
(Söyle bana bunu sayesinde yaşayacakın)
And I will die for you
(Ve senin için öleceğim)
Cast me not away
(Uzağa fırlatma beni)
Say you'll be with me
(Benimle olacağını söyle)
For I know I cannot
(Biliyorum yapamam)
Bear it all alone
(Bunu yalnız başıma taşıyamam)
"You're not alone, are you?
(Yalnız değilsin, değil mi?)
Never... Never.
(Asla...Asla)"
Can't fight it all away
(Uzaktan savaşamaz mısın?)
Can't hope it all away
(Uzaktan umamaz mısın?)
Can't scream it all away
(Uzaktan bağıramaz mısın?)(Uzaktan bağıramaz mısın?)
It just won't fade away,
(Uzaktan doğru solmayacak)
No
(Hayır)
(Can't fight it all away)
((Uzaktan savaşamaz mısın??))
(Can't hope it all away)
((Uzaktan savaşamaz mısın?))
Can't scream it all away
(Uzaktan bağıramaz mısın?)
Ooh, it all away
(Ohh, uzaktan)
Ooh, it all away
(Ohh, uzaktan)
"But the answer is always there.
(Fakat cevaplar hep oradadır.)
Nothing is ever really forgotten.
(Hiç bir şey asla gerçekten unutulmadı)"
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
"Because I'm tired of it too."
(Çünkü onun yüzünden çok yorgunum)
Dinlerken adeta insanın içine girip kalbini darbeli matkap ile oyan, beni bunalımdan bunalıma sürükleyen, her defasında bir daha dinlemeyeceğim dediğim fakat dinlemeyi de bir türlü bırakamadığım, efkarlı zamanlarda içilen rakı ile aynı etkiyi yapan melankoli dolu bir evanescence şaheseri.
bir yazar.. benimle ilgili bir sıkıntısı var ama dur bakalım çıkar kokusu yakında.
Adam sesi duyup kız olduğuna kanaat getirince hemen yapıştırdı amk.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar