ingilizcede "he, she , him, her" olması, kelimelerin cinsiyetinin olmasından kaynaklanır. türkçede böyle bir şey yoktur. kalkıp, kendilerine has bir özelliği olan şeylere, zenginlik ya da yetersizlik demek yersiz olur. türkçede bir kelime, tamamen aynı kalmasına rağmen, kullanılan cümleye bağlı olarak farklı anlamlara gelebilir. belki de, bu yüzden bir yanlış anlama olabilir. başlığı açan kişi, tamamen yanlış bir yargı kullanmıştır. türkçe yetersiz bir dil değildir.
nasıl konuşulduğuna, ne kadar konuşulduğuna, ne kadar bilindiğine ve sahip olunan beynin kapasitesine göre değişebilir. ama o zaman bile dil değil, siz yetersiz olursunuz. türkçe çok zengin bir dildir bir çok dile göre. başka hangi dilde bir kelimeyi bin türlü farklı yolla anlatabilirsiniz ya da hangi dilde nereye çeksen gelir bir uyak ve anlam kafiyesi vardır? bu soru değil mesela işareti olmasına rağmen. bu da bir ilginçliği ve zenginliğidir. soru olarak algılayan varsa da dilimizi iyi biliyorsa cevaplasın!
türkçenin söz varlığının diğer dillerden çok çok yüksek olması ve zengin bir dil olması sebebiyle geçersiz olan teori. dile değil, dili kullanana bakmak lazım..