turkce olmasi gereken ingilizce kelimeler

entry8 galeri0
    8.
  1. ambulans > cankurtaran
    trend > gidiş
    erezyon > toprak aşınması, kayması
    parlamento > meclis
    parlamenter > millet vekili
    dizayn > tasarım
    fastfood > tezyemek
    servis > hizmet
    filtre > süzgeç
    mobil > gezgin
    duayen > pir
    termik > ısıl
    slayt > yansı
    brifing > bilgilendirme
    miting > toplanım
    center > merkez
    star > yıldız
    fuil-oil <<<< yakıt yağ
    sabotaj > baltalama
    petrol > taşyağ, neft, neft yağı
    terör > tedhiş
    transfer > aktarma
    defans > savunma
    enternasyonel > uluslararası
    pozisyon > durum
    reyting > sıralama
    airlines > havayolları
    final > son sınav
    legal > yasal
    ekonomi > iktisat
    prestij > itibar
    rezervasyon > yerayır(t)ma
    resepsiyon > kabul
    enformasyon > bilgi
    tekstil > dokuma
    komisyoncu > aracı
    proses > süreç
    aktif > etkin
    sipesiyal > özel
    medya - basın yayın

    gibi zaten türkçesi mevcut bulunan ama son yıllarda yabancısını kullanmak basının ve bazı yazarlarında çok önemli katkılarıyla yaygınlaşmış kelimelerdir.
    0 ...
  2. 7.
  3. fantezi yapmak gerekirse biyüğdıfıl*ın türkçe de olmasını isterdim. fonetik açıdan çok hoş.

    -hanım efendi, siz çok biyüğdıfılsınız.

    yok lan yok, tek başınayken güzel de ek alınca makyaj yapıp çirkinleşen kadına dönüyor.

    Zorunlu tanım: türkçe de anlamını tam kavrayamayıp ingilizce söylenmesi durumunda daha iyi anlaşılmasından mütevellit türkçe ye eklenmesi gerekli kelimelerdir. yukarıda bahsi geçen işbu beautiful kelimesi zorunluluk veya gereklilik hali değil tamamen fantezi yapma amaçlıdır. o bu değil de (bkz: fantezi) bir de şuna (bkz: fantasy). vay anakın skywalker be*.
    1 ...
  4. 6.
  5. 5.
  6. türkçe çok kullanışlı bir dil. ingilizce olup da türkçede karşılığı olmayan ve mutlaka karşılığı olması gereken bir kelime olmadığına göre gereklilik de yoktur.
    2 ...
  7. 4.
  8. 3.
  9. bence "sözlük" türkçe olmalı kullanıyoruz o kadar.

    aman tanrım sözlük türkçe bir kelime olmuş... bu bir mucize.

    gibi.
    2 ...
  10. 2.
  11. dilimize sahip çıkalım türkilizce konuşmayalım.
    1 ...
  12. 1.
  13. türkçe'ye dahil olması gereken kelimelerdir.

    bir şey aramayınız ziyadesiyle masumane bir eylemdir bu. sırf telaffuzundan dolayı böyle bir şey düşünülmüştür velhasıl.

    mesela fuck kelimesi. söylerken hakikaten canlı olduğunu hissettiğim bir kelime. onun çevirisi olan türkçe kelime yerine kendisini kullansak daha bir başka zevk alırız. en azından bana öyle gelmekte.

    ya da congratulations. bu da kendi içinde yaşayan bir kelime. birisine söylerken hakikaten anlamını aşıyor bazen.

    ya da suck. bu kelime anlamı olan eylemi türkçedeki gibi iğrençleştirmiyor. daha katlanılabilir bir hale dönüştürüyor.
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük