necip fazıl kısakürek in saçma sapan bir sözü. yazar bilmeden şirke girmiştir. müslümanlığı ötekileştirme çabalarının bir meyvesi. tanrı kelimesini putsallaştırma dır. kuran da allah kendisini tanrı olarak tanıtmıştır. allah bütün müslümanların tanrı sıdır.
Askeri operasyonlara çıkılırken edilen, Tanrı sizi korusun ve yüceltsin duası'nın muhattabı da hiç tartışmasız Allah'tır.
fakat,
her dinin kendi din dili vardır. Bu bir başka dinin diline çevrildiğinde o dinin kendine özgü kavramları buharlaşır. Şimdi Allah yerine Buda ve God terimlerini kullandığınızı düşünün. Bunları kullanınca o dinin tanrılarına ibadet etmiş gibi olmayacak mısınız? La ilahe illallahı Tanrıdan başka yoktur tapacak diye çevirmişler. Bu nasıl bir çeviri? Sadece bir kişi tapacak, o da Tanrı. Fakat kime tapacağı belli değil. Allah yerine Tanrı demek de aynen böyledir. Tanrı, putperest Türklerde tan yeri ilahına verilen isimdir. Karar verin: Biz putperest döneminin ilahına mı tapıyoruz, yoksa Allahımıza mı?
Kaldı ki biz Allaha tapmayız, ibadet, yani kulluk ederiz. Tapmak, bilincini kalbederek, istiğrak halinde, (Budistler gibi) kendinden geçerek tapınç nesnesinde kaybolmaktır. Oysa namazda gözünü kapatmak bile mekruhtur dinimizde. Yani bilincini kaybetmeden ibadet edeceksin.
--spoiler--
tanrı (I)
isim, din b. (***)
1. isim, din b. (***) Çok tanrıcılıkta var olduğuna inanılan insanüstü varlıklardan her biri, ilah
Birleşik Sözler (Göster)
Tanrı (II)
özel, isim, din b. (***)
1. özel, isim, din b. (***) Kâinatta var olan her şeyi yaratan, koruyan, tek ve yüce varlık, Yaradan, Allah, Rab, ilah, Mevla, Halik, Hüda, Hu, Oğan
"insanlar Tanrı rahmeti olan yağmurun yüzünü çoktan unutmuşlardı." - N. Araz
--spoiler--
--spoiler--
Allah (I)
özel, isim (Alla:hı) Arapça allah
1. özel, isim Kâinatta var olan her şeyi yaratan, koruyan, tek ve yüce varlık, Tanrı
Atasözü, deyim ve birleşik fiiller (Göster)
Birleşik Sözler (Göster)
allah (II)
özel, isim (alla:hı) mecaz
1. özel, isim, mecaz Herhangi bir işte başarılı olmuş, en üst dereceye ulaşmış kimse
"Amerika'da kaçakçılığın allahları vardır." - T. Buğra
--spoiler-- http://www.tdk.gov.tr/ind...S.4f81fa2d0169a3.05665929
Hayır yok yani biraz mantıklı düşünmek lazım. Öncelikle Allah kelimesi Arapça'dır (al-ilah) amma Arapça'ya da ibranice "eloah" kelimesinden geçmiş. Demek ki Araplar, hıristiyan da musevi de budist de olsa yine Allah diyecek. Kaldı ki ilk Türk-islam devleti Karahanlıların yazmalarında Allah kelimesinden çok Tanrı kelimesini görüyoruz.
Bırakın isteyen istediğini desin. Müslümanlık Allah demekle olup bitmiyor...
tartışmaya açık bir konu fakat insan allah'ın birliğine ve onun yüceliğine inanıyorsa kişi için tanrı ya da allah terimlerinin hiçbir etkisini kendisinin üzerinde görmez.
yıl milattan sonra 2013,ilk insandan bugüne gecmis bilmem kac bin yıl ve fakat hala bu tartısmalar...gerenk yok bunlara,öyle olsa ne olmasa ne sıtaylaaa.