tahrik

entry17 galeri2
    16777214.
  1. mazhar alanson'un milli park isimli şarkısına da yol açmış bir ismet özel şiiri.

    bırakın ince kavak seslerini şehrin içinde
    paralar yaşlı kızların koynunda yatarken
    bırakın köprülerin üstüne yağmur
    ve basma perdelerden lânet bize.
    şaşılacak bir dünyada yaşamaktı; öğrendik
    şimdi külçeler yüklüyüz şaşılacak bir biçimde
    külçeler yüklüyüz ve çıkmak istiyoruz yokuşu
    sokaklar gittikçe katı bizim adımlarımıza
    peşimizde bütün bahçeleri boşaltan ter kokusu
    yankımız soyunup sevap rahatlığı alınan yataklarda
    yürek elbet acıyor esvap değiştirirken
    bizden artık akması beklenilen kan da aktı
    kovulduk ölümün geniş resimlerinden.
    efsanelerden kovulduk
    kan ve demir kelimeleri söyleyince
    elbiseler içindeyiz, şehrin içinde
    önümüz iliklenmiş, ayakkaplarımız bağlı
    kimsenin uykusunun fesleğen koktuğu yok
    altıkırkbeşte vapur ve sancı geç saatlerde
    eski savaşçılar vesair geçmiyor bulutlardan
    çiçek alıp eve götürüyoruz
    bunun bir delilik olduğunu bile bile
    en ıssız duyguların ucunda karakollar
    asmaların altı tuzak ve tuzak caddelerde
    külçeler yüklüyüz, çıkmak istiyoruz yokuşu
    gözler kısılıp bakılıyor bize.
    biliniyor
    bizim mahsustan yaşadığımız
    biliniyor
    şarkıların sırası bizde
    biliniyor
    hayat bizden razıdır
    biliniyor
    otların sarardığı yerlerde güneş
    kurşunun değdiği tende heves kalmıştır.
    4 ...
  2. 16777215.
  3. 0.
  4. sadece kızların yapması gereken bir durumdur.
    2 ...
  5. 1.
  6. hayvani dürtüleri uyartılarla harekete geçirme durumudur.**
    0 ...
  7. 2.
  8. genelde futbol maçlarında seyirciyi galeyana getirmek için yapılır. en büyük örnekleri ise;
    (bkz: kazım kazım)
    (bkz: emre belözoğlu)
    0 ...
  9. 3.
  10. arapça hareket kökeninden türemiş tef'il veznindeki kelime. anlamı hareketlendirmektir. ancak zamanla anlamı biraz daralmış ve genellikle cinsel dürtüleri harekete geçirme anlamında kullanılmaya başlanmıştır. diğer anlamı da hala varlığını sürdürmektedir.
    1 ...
  11. 4.
  12. ayrıca sekizinci nesil yazar. çok okuyup az yazan. (bkz: hoş geldin)
    0 ...
  13. 5.
  14. 6.
  15. "biliniyor bizim mahsutan yaşadığımız" *
    0 ...
  16. 7.
  17. reklamlarla tüketim tahrik edilir.
    1 ...
  18. 8.
  19. 9.
  20. müteharrikin yaptığı eylemdir.
    1 ...
  21. 10.
  22. Ayartma, azıştırma, cezbelendirme, coşturma, fitilleme, kışkırtma, kızıştırma, körükleme ve zehirleme anlamlarına da gelir.
    0 ...
  23. 11.
  24. bir bayan tarafından şahsıma yapılmasını istediğimdir.
    0 ...
  25. 12.
  26. Kök itibari ile ( h-r-k ) "hareket ettirmek" anlamına gelir totalde ve geniş bir kullanım alanı ve yan anlamları vardır.

    Ama öyle yozlaştırmışız ki "azdırmak"tan, "kaldırmaktan" başka anlamda kullanmaya korkuyoruz.

    Hem arapça röröröre de hem arapça kelimeyi al hem de anlamının bokunu çıkar.

    Bravo. bize yakışan da bu.
    1 ...
  27. 13.
  28. motordan tekerleklere iletilen güçtür.

    saygılar sunuyorum azizim...
    1 ...
  29. 14.
  30. Bir şiir.

    "Biliniyor
    bizim mahsustan yaşadığımız
    biliniyor
    şarkıların sırası bizde
    biliniyor
    hayat bizden razıdır
    biliniyor
    otların sarardığı yerlerde güneş
    kurşunun değdiği tende heves kalmıştır."
    i.ö
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük