siempre me quedara

entry41 galeri0
    1.
  1. bebe nin pafuera telaranas albümündeki inanılmaz tatlı parça.

    sözleri:

    cómo decir que me parte en mil
    las esquinitas de mis huesos,
    que han caído los esquemas de mi vida
    ahora que todo era perfecto.
    y algo más que eso,
    me sorbiste el seso y me desciende el peso
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.

    me cuesta abrir los ojos
    y lo hago poco a poco,
    no sea que aún te encuentre cerca.
    me guardo tu recuerdo
    como el mejor secreto,
    que dulce fue tenerte dentro.

    hay un trozo de luz
    en esta oscuridad
    para prestarme calma.
    el tiempo todo calma,
    la tempestad y la calma,
    el tiempo todo calma,
    la tempestad y la calma.

    siempre me quedará
    la voz suave del mar,
    volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.
    en la voz suave del mar,
    en volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.

    cómo decir que me parte en mil
    las esquinitas de mis huesos,
    que han caído los esquemas de mi vida
    ahora que todo era perfecto.
    y algo más que eso,
    me sorbiste el seso y me desciende el peso
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.

    siempre me quedará
    la voz suave del mar,
    volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.
    en la voz suave del mar,
    en volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.
    2 ...
  2. 2.
  3. bebe 'nin insanı 12den vuran şarkısı.
    4 ...
  4. 3.
  5. sarkinin intro kismi serdar ortac'in iki kalp adli sarkisinin tipkisidir ve de aynisidir.
    3 ...
  6. 4.
  7. hissettirdiklerini anlatmak biraz zor olan şarkı. bebe o şarkıyı öyle hüzünlü söyler ki ben mi üzdüm seni diyesiniz gelir. benim yüzümden mi utana utana söylüyorsun bu şarkıyı gibi anlamsız bir duyguya kapılırsınız. ispanyolcanın en iyi müzik yapılabilecek dil olduğu kanaatimi pekiştirmiştir. demi ince belli bardağa doldurmuşsunuz da şekersiz ve sıcak içiyorsunuz gibi dinlendirir. su gibi olmasa da bu kategoriye koyabilriz. *
    2 ...
  8. 5.
  9. ne kadar şarkı dinlersem dinleyeyim bu şarkının yeri bambaşkadır.
    1 ...
  10. 6.
  11. sertaç ortaçtan araklandığı düşünülen pardon serdar ortaç'ın çalıp çırptığı bağımlılık yapan bebe şarkısı.


    --spoiler--
    kendimi bin parçaya böldüğüm nasıl denir
    kemiklerimin köşeleri
    hayatımın şablonlarına düştü
    tam da şimdi herş ey mükemmelken
    haa bir de
    beynimi emdin ve ağırlığımı kaybettim
    kendini ırmağa dönüştürmüş
    bu zavallı bedenimden
    kendini ırmağa dönüştürmüş
    bu zavallı bedenimden

    gözlerimi açmakta zorlanıyorum
    ve bunu yavaş yavaş yapıyorum
    seni hala yakınımda bulacağımı bilemeyerek
    anılarını saklıyorum
    büyük bir giz gibi
    ne tatlıydı içimde olman

    bir parça ışık var
    bu karanlıkta
    bana sükunet verecek
    zaman her şey sakin
    düzey ve sakinlik
    zaman her şey sakin
    derece ve sakinlik

    her zaman bana kalacak
    denizin yumuşsak sesi
    yere düşen yağmur damlasını teneffüs etmeye dönmek
    bu beden üzerine ve ıslanacak
    bende büyüyen en mükemmeller (özler)
    ve gülmeye
    ve her gün bir an seni düşünmeye dönmek
    denizin yumuşak sesinde
    yere düşen bir yağmur damlasını teneffüs etmeye döndüğümde
    bu beden üzerine ve ıslanacaklar
    bende büyüyen en mükemmeller (özler
    ve gülmeye
    ve her gün bir an seni düşünmeye dönmek

    kendimi bin parçaya böldüğüm nasıl denir
    kemiklerimin köşeleri
    hayatımın şablonlarına düştü
    tam da şimdi herşey mükemmelken
    haa bir de
    beynimi emdin ve ağırlığımı kaybettim
    kendini ırmağa dönüştürmüş
    bu zavallı bedenimden
    kendini ırmağa dönüştürmüş
    bu zavallı bedenimden

    her zaman bana kalacak
    denizin yumuşsak sesi
    yere düşen yağmur damlasını teneffüs etmeye dönmek
    bu beden üzerine ve ıslanacak
    bende büyüyen en mükemmeller (özler)
    ve gülmeye
    ve her gün bir an seni düşünmeye dönmek
    denizin yumuşak sesinde
    yere düşen bir yağmur damlasını teneffüs etmeye döndüğümde
    bu beden üzerine ve ıslanacakla
    bende büyüyen en mükemmeller (özler)
    ve gülmeye
    ve her gün bir an seni düşünmeye dönmek
    --spoiler--

    http://www.youtube.com/wa...DTpoc&feature=related
    1 ...
  12. 7.
  13. sokaklarda "insan mısın bebe?" yazılı pankartlar açma sebebi şarkı.

    çok duru bir aksanı olduğundan*, bence ispanyolca kurslarında kullanılabilecek şarkıdır ayrıca.
    2 ...
  14. 8.
  15. bu şarkıyı dinlemeyen çok şey kaybeder mutlaka dinleyin. eğer bu kadar ısrar ediyorsam bir bildiğim vardır her zaman. ispanyolcayı çok severim bu şarkıyla birlikte daha çok sevmeye başladım bu dili kesinlikle öğrenicem karar verdim iyice.

    http://www.youtube.com/wa...DTpoc&feature=related
    1 ...
  16. 9.
  17. herkesle paylaşılmaması gereken özel şarkı.**
    3 ...
  18. 10.
  19. ispanyol bir şarkıcı olan bebe'nin en sevdiğim şarkısı.

    şarkı şöyledir: http://www.youtube.com/watch?v=z-HKvYDTpoc

    orijinal sözleri şöyle efendim:

    Cómo decir que me parte en mil
    las esquinitas de mis huesos,
    que han caído los esquemas de mi vida
    ahora que todo era perfecto.
    Y algo más que eso,
    me sorbiste el seso y me decían del peso
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.

    Me cuesta abrir los ojos
    y lo hago poco a poco,
    no sea que aún te encuentre cerca.
    Me guardo tu recuerdo
    como el mejor secreto,
    que dulce fue tenerte dentro.

    Hay un trozo de luz
    en esta oscuridad
    para prestarme calma.
    El tiempo todo calma,
    la tempestad y la calma,
    el tiempo todo calma,
    la tempestad y la calma.

    Siempre me quedará
    la voz suave del mar,
    volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.
    En la voz suave del mar,
    en volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.

    Cómo decir que me parte en mil
    las esquinitas de mis huesos,
    que han caído los esquemas de mi vida
    ahora que todo era perfecto.
    Y algo más que eso,
    me sorbiste el seso y me decían del peso
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.

    Siempre me quedará
    la voz suave del mar,
    volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.
    En la voz suave del mar,
    en volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.
    0 ...
  20. 11.
  21. türkçe çevirisi de şuna tekabül ediyor:

    kendimi bin parçaya böldüğüm nasıl denir
    kemiklerimin köşeleri
    hayatımın şablonlarına düştü
    tam da şimdi herş ey mükemmelken
    haa bir de
    beynimi emdin ve ağırlığımı kaybettim
    kendini ırmağa dönüştürmüş
    bu zavallı bedenimden
    kendini ırmağa dönüştürmüş
    bu zavallı bedenimden

    gözlerimi açmakta zorlanıyorum
    ve bunu yavaş yavaş yapıyorum
    seni hala yakınımda bulacağımı bilemeyerek
    anılarını saklıyorum
    büyük bir giz gibi
    ne tatlıydı içimde olman

    bir parça ışık var
    bu karanlıkta
    bana sükunet verecek
    zaman her şey sakin
    düzey ve sakinlik
    zaman her şey sakin
    derece ve sakinlik

    her zaman bana kalacak
    denizin yumuşsak sesi
    yere düşen yağmur damlasını teneffüs etmeye dönmek
    bu beden üzerine ve ıslanacak
    bende büyüyen en mükemmeller (özler)
    ve gülmeye
    ve her gün bir an seni düşünmeye dönmek
    denizin yumuşak sesinde
    yere düşen bir yağmur damlasını teneffüs etmeye döndüğümde
    bu beden üzerine ve ıslanacaklar
    bende büyüyen en mükemmeller (özler
    ve gülmeye
    ve her gün bir an seni düşünmeye dönmek

    kendimi bin parçaya böldüğüm nasıl denir
    kemiklerimin köşeleri
    hayatımın şablonlarına düştü
    tam da şimdi herşey mükemmelken
    haa bir de
    beynimi emdin ve ağırlığımı kaybettim
    kendini ırmağa dönüştürmüş
    bu zavallı bedenimden
    kendini ırmağa dönüştürmüş
    bu zavallı bedenimden

    her zaman bana kalacak
    denizin yumuşsak sesi
    yere düşen yağmur damlasını teneffüs etmeye dönmek
    bu beden üzerine ve ıslanacak
    bende büyüyen en mükemmeller (özler)
    ve gülmeye
    ve her gün bir an seni düşünmeye dönmek
    denizin yumuşak sesinde
    yere düşen bir yağmur damlasını teneffüs etmeye döndüğümde
    bu beden üzerine ve ıslanacakla
    bende büyüyen en mükemmeller (özler)
    ve gülmeye
    ve her gün bir an seni düşünmeye dönmek
    0 ...
  22. 12.
  23. bu kadar yorum olduğunu görünce kıskandığım, paylaşamadığım şarkıdır.huzur verir.
    0 ...
  24. 13.
  25. bebe'nin yanaklarını sıkmalık şarkısı. hüzünlendirir; bir de dışarıda yağmur yağıyorsa.

    el tiempo todo calma,
    la tempestad y la calma.
    0 ...
  26. 14.
  27. 15.
  28. ağlamaktan sesi kısılmış bir kadın sesi sessizliğinde başlayıp sonra aslında ben aşka aşığım diyebilen bir aşığın metaforunu içeren çok güzel şarkıdır.

    adı bahar olsaymış
    soyadı güz olurmuş
    birini çok sevse söylese
    seveni sevmezler ah bir bilse
    eli kalbinde geceleri aşka aşık olurmuş.
    1 ...
  29. 16.
  30. son zamanlarda fena sardığım şarkıdır.
    1 ...
  31. 17.
  32. yağmur sesiyle beraber elde kahve dışarıyı izlerken dinleyince çarpar.
    0 ...
  33. 18.
  34. müziğin evrenselliğinin en güzel örneklerinden.

    Bebe başlar söyleme, hiç bir sik anlamazsın dediğinden ama seni bir hüzün kaplar, içine ateş düşer, mal olursun.

    Dinleyin, dinlettirin efendim.
    1 ...
  35. 19.
  36. Bebe'nin düşük yapılan ya da kürtaj ile aldırılan bir bebeğe ithafen yazdığı şarkı, çevirisi aşağıdaki gibidir;



    Cómo decir que me parte en mil las esquinitas de mis huesos,
    Kemiklerimin binlerce parçaya bölündüğünü nasıl kabul edebilirim

    que han caído los esquemas de mi vida ahora que todo era perfecto.
    ya da hayatımdaki tüm planların yok olduğunu, hem de herşey mükemmelken.

    Y algo más que eso,
    Ve bu yetmezmiş gibi,

    me sorbiste el seso y me decían del peso de este cuerpecito mío
    aklımı yitirttin ve bu aciz vücudumun

    que se ha convertío en río.
    bir nehire dönüştüğünü söyledin

    de este cuerpecito mío
    bu aciz vücudumun

    que se ha convertío en río.
    bir nehire dönüştüğünü söyledin

    Me cuesta abrir los ojos
    gözlerimi açmak çok zor

    y lo hago poco a poco,
    ve yavaş yavaş açıyorum

    no sea que aún te encuentre cerca.
    belki halen yanımdasındır diye

    Me guardo tu recuerdo
    anılarını saklıyorum

    como el mejor secreto,
    sanki en büyük sırmış gibi

    que dulce fue tenerte dentro.
    Seni içimde hissetmek ne kadar güzeldi

    Hay un trozo de luzen esta oscuridad
    bu karanlıkta bir ışık var

    para prestarme calma.
    beni sakinleştirmek için

    El tiempo todo calma,
    Zaman herşeyin ilacı

    la tempestad y la calma,
    fırtına ve dinginlik

    el tiempo todo calma,
    Zaman herşeyin ilacı

    la tempestad y la calma.
    fırtına ve dinginlik

    Siempre me quedará
    her zaman hatırlayacağım

    la voz suave del mar,
    denizin o yumuşak sesini

    volver a respirar
    tekrar nefes alacağım

    la lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
    yağmur bu bedene düşüp onu ıslatacak

    la flor que crece en mi,
    içimde tekrar çiçek açacak

    y volver a reír
    ve tekrar güleceğim

    y cada día un instante volver a pensar en ti.
    ve hergün, aniden, seni tekrar düşüneceğim

    En la voz suave del mar,
    denizin o yumuşak sesinde

    en volver a respirar
    tekrar nefes alacağım

    la lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
    yağmur bu bedene düşüp onu ıslatacak

    la flor que crece en mi,
    içimde tekrar çiçek açacak

    y volver a reír
    ve tekrar güleceğim

    y cada día un instante volver a pensar en ti.
    ve hergün, aniden, seni tekrar düşüneceğim
    2 ...
  37. 20.
  38. herkesin dinlemeyip, özel olması gereken ve duru ses nasıl olur onun örneğini bulduğum harika parça.
    0 ...
  39. 21.
  40. mutluyken bile hüzünlendirir. bıkılmayan şarkıdır.
    0 ...
  41. 22.
  42. dinlemekten bıkılmayacaktır. uzaklara alır götürür geri de getirmez. birde anısı olmasa.
    0 ...
  43. 23.
  44. ne kadar zamandır aradğım şarkı sonunda buldum.
    0 ...
  45. 24.
  46. Bi ara patlayan şarkıdır havası geçti gibi sanki.
    0 ...
  47. 25.
  48. bu kadın bu sesle konuşsa bile müzik diye dinlerim.

    harika şarkı. serdar ortaç çorlamıştır ilk fırsatta.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük