bugün
- anın görüntüsü15
- çağırılan yere gitmemek için bulunan bahaneler17
- gideon reid morgan jj27
- kuduz karantinası olan bölgeden 35 köpek almak10
- beyler moralim bozuk yardımcı olur musunuz9
- herkesle iyi geçinmek13
- yazarların bira içme rekorları15
- uzay pornosunun adı ne olmalı18
- cinlerin musallat olma sebepleri21
- hangi yazar hangi burç14
- 4 israilli rehine için 274 filistinli ölmesi8
- türbanlı bacımızın milletin ortasında öpüşmesi22
- kur koruma ne demek14
- galatasaray'ın ünlü bir hakemle anlaşması10
- kalp krizi8
- tehlike içermeyen köpeği götüreni durdurmak11
- yalnguk oglu12
- sokak köpekleri9
- magicovento25
- 25 yaşındaki kız 38 yaşındaki erkek ilişkisi15
- kız arkadaşı yüzünden kendini asan genç8
- tebliğcilerin insanların giyimine karışması10
- özgür özel8
- lise mezuniyet törenleri10
- istanbul10
- kürt milliyetçiliğinin çok komik olması21
- tezgahtarlık yapan doktora mezunu28
- su faturasının elektrik faturasını sollaması9
- sözlükten hatun kaldırmak19
- ali koç da bizim aziz yıldırım da bizim22
- gavsın 4 büyük meleğin özelliklerini taşıması13
- irem derici'nin erkek sevdası17
- akraba evliliği bir özgürlüktür19
- savaştaki ülkelerden daha fazla enflasyon olması16
- rte türkiyenin geleceğinin garantisidir15
- bizi tanrı değil bilim kurtaracak16
- hiç yaşamadığın şeyi hatırlamak11
- ali koç12
- kadının kocasına ismi ile seslenmesi mekruhtur18
- ellerim bos gonlum hos9
- küresel ıkınmanın yahudi olması gerçeği14
- islam10
- meral akşener12
- bir insanın sizi sevmediğini nasıl anlarsınız12
- ctrlx ile adana sokaklarında gece vakti gezmek9
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle13
- allah'ın bizi yobazlarla imtihan ettiği gerçeği15
- arkadaşlar sizce bu bana yakışır mı8
- saraca silsüpüroğlu14
- tatvan belediyesinde rte'nin resminin indirilmesi26
Bebe'nin düşük yapılan ya da kürtaj ile aldırılan bir bebeğe ithafen yazdığı şarkı, çevirisi aşağıdaki gibidir;
http://www.youtube.com/watch?v=IzF32qOm9LQ
Cómo decir que me parte en mil las esquinitas de mis huesos,
Kemiklerimin binlerce parçaya bölündüğünü nasıl kabul edebilirim
que han caído los esquemas de mi vida ahora que todo era perfecto.
ya da hayatımdaki tüm planların yok olduğunu, hem de herşey mükemmelken.
Y algo más que eso,
Ve bu yetmezmiş gibi,
me sorbiste el seso y me decían del peso de este cuerpecito mío
aklımı yitirttin ve bu aciz vücudumun
que se ha convertío en río.
bir nehire dönüştüğünü söyledin
de este cuerpecito mío
bu aciz vücudumun
que se ha convertío en río.
bir nehire dönüştüğünü söyledin
Me cuesta abrir los ojos
gözlerimi açmak çok zor
y lo hago poco a poco,
ve yavaş yavaş açıyorum
no sea que aún te encuentre cerca.
belki halen yanımdasındır diye
Me guardo tu recuerdo
anılarını saklıyorum
como el mejor secreto,
sanki en büyük sırmış gibi
que dulce fue tenerte dentro.
Seni içimde hissetmek ne kadar güzeldi
Hay un trozo de luzen esta oscuridad
bu karanlıkta bir ışık var
para prestarme calma.
beni sakinleştirmek için
El tiempo todo calma,
Zaman herşeyin ilacı
la tempestad y la calma,
fırtına ve dinginlik
el tiempo todo calma,
Zaman herşeyin ilacı
la tempestad y la calma.
fırtına ve dinginlik
Siempre me quedará
her zaman hatırlayacağım
la voz suave del mar,
denizin o yumuşak sesini
volver a respirar
tekrar nefes alacağım
la lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
yağmur bu bedene düşüp onu ıslatacak
la flor que crece en mi,
içimde tekrar çiçek açacak
y volver a reír
ve tekrar güleceğim
y cada día un instante volver a pensar en ti.
ve hergün, aniden, seni tekrar düşüneceğim
En la voz suave del mar,
denizin o yumuşak sesinde
en volver a respirar
tekrar nefes alacağım
la lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
yağmur bu bedene düşüp onu ıslatacak
la flor que crece en mi,
içimde tekrar çiçek açacak
y volver a reír
ve tekrar güleceğim
y cada día un instante volver a pensar en ti.
ve hergün, aniden, seni tekrar düşüneceğim
http://www.youtube.com/watch?v=IzF32qOm9LQ
Cómo decir que me parte en mil las esquinitas de mis huesos,
Kemiklerimin binlerce parçaya bölündüğünü nasıl kabul edebilirim
que han caído los esquemas de mi vida ahora que todo era perfecto.
ya da hayatımdaki tüm planların yok olduğunu, hem de herşey mükemmelken.
Y algo más que eso,
Ve bu yetmezmiş gibi,
me sorbiste el seso y me decían del peso de este cuerpecito mío
aklımı yitirttin ve bu aciz vücudumun
que se ha convertío en río.
bir nehire dönüştüğünü söyledin
de este cuerpecito mío
bu aciz vücudumun
que se ha convertío en río.
bir nehire dönüştüğünü söyledin
Me cuesta abrir los ojos
gözlerimi açmak çok zor
y lo hago poco a poco,
ve yavaş yavaş açıyorum
no sea que aún te encuentre cerca.
belki halen yanımdasındır diye
Me guardo tu recuerdo
anılarını saklıyorum
como el mejor secreto,
sanki en büyük sırmış gibi
que dulce fue tenerte dentro.
Seni içimde hissetmek ne kadar güzeldi
Hay un trozo de luzen esta oscuridad
bu karanlıkta bir ışık var
para prestarme calma.
beni sakinleştirmek için
El tiempo todo calma,
Zaman herşeyin ilacı
la tempestad y la calma,
fırtına ve dinginlik
el tiempo todo calma,
Zaman herşeyin ilacı
la tempestad y la calma.
fırtına ve dinginlik
Siempre me quedará
her zaman hatırlayacağım
la voz suave del mar,
denizin o yumuşak sesini
volver a respirar
tekrar nefes alacağım
la lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
yağmur bu bedene düşüp onu ıslatacak
la flor que crece en mi,
içimde tekrar çiçek açacak
y volver a reír
ve tekrar güleceğim
y cada día un instante volver a pensar en ti.
ve hergün, aniden, seni tekrar düşüneceğim
En la voz suave del mar,
denizin o yumuşak sesinde
en volver a respirar
tekrar nefes alacağım
la lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
yağmur bu bedene düşüp onu ıslatacak
la flor que crece en mi,
içimde tekrar çiçek açacak
y volver a reír
ve tekrar güleceğim
y cada día un instante volver a pensar en ti.
ve hergün, aniden, seni tekrar düşüneceğim
güncel Önemli Başlıklar