Türkçe elastik bir dildir. Bu sebepten dolayı bir cümleyi her yöne çekebilirsiniz.
Lakin bir cümlenin kontekse bağlı olarak hangi anlamda söylendiği kolayca anlaşılabilinir.
Ya da karşıdakinin o cümleyi nasıl telaffuz ettiğine bakarak, nasıl mimik ve hareketler kullandığına (bkz: beden dili) bakarak da anlayabilirsiniz.
Fakat Ne yazık ki içi fesat olanlar yanlış ve farklı anlamlar katarlar o cümleye.
Bu 'seni içime sokarım' cümlesini ben de sık sık kullanırım.
'Seni sarar içime sokarım, için olurum'
Anlamında, karşımdakine ona karşı olan sevgimin boyutunu göstermek amacıyla söylerim bunu genelde.
bazen en samimi ve saf duygularla, bir insanı öyle çok öyle çokçok sevmek istersiniz ki, onu sarıla sarıla en derininize yerleştiresiniz, orada öylece durdurasınız gelir. bu durumu da en iyi bu cümle anlatır.
1. -i içine veya arasına girmesini sağlamak
2. -e Bir yere girmesini sağlamak, içeri almak
"Bizi içeriye aldı ve küçük bir odaya soktu." - F. R. Atay
3. Bıçak, çakı, iğne vb. batırmak, saplamak
4. Böcek, zehirli hayvan iğnesini batırmak veya ısırmak, zehirlemek
"Otların arasında bacaklarını yılan sokar." - R. N. Güntekin
5. -e, nsz Yasak bir malı gizlice getirmek veya götürmek
"Ülkeye kaçak eşya sokmak."
6. Belli etmeden kötü bir malı vermek
"Satıcı, elmaların çürüklerini sokmuş."
7. -e, nsz Konuşma sırasında bir sözü, soruyu veya düşünceyi söyleyivermek
"Asım fikrini birçok sözlerle sağlamlamaya uğraşırken araya: -Olmaz mı? Ne dersiniz?- gibi sualler soruyor, cevap istiyordu." - R. H. Karay
8. Dokunaklı, kırıcı veya acı söz söylemek
görüldüğü üzere sadece cinsellik içermeyen söz öbeğidir.
kaşar olan ama halk arasında namuslu olarak bilinen kızlarla, gece yapılan konuşmalarda, bir espri yapıldıktan sonra kızın dolaylı olarak konuyu sekse getirmek istemesi sonucu söylenen sözdür.