- seni içime sokasım var..
+ ne dedin ne dedin
- sana içince sokasım var
+ ne diyorsun kardeşim alırım ayağımın altına.
- ağustos,eylül sonrası kasım var.
+ pardon yanlış anladım bir an...
Türkçe elastik bir dildir. Bu sebepten dolayı bir cümleyi her yöne çekebilirsiniz.
Lakin bir cümlenin kontekse bağlı olarak hangi anlamda söylendiği kolayca anlaşılabilinir.
Ya da karşıdakinin o cümleyi nasıl telaffuz ettiğine bakarak, nasıl mimik ve hareketler kullandığına (bkz: beden dili) bakarak da anlayabilirsiniz.
Fakat Ne yazık ki içi fesat olanlar yanlış ve farklı anlamlar katarlar o cümleye.
Bu 'seni içime sokarım' cümlesini ben de sık sık kullanırım.
'Seni sarar içime sokarım, için olurum'
Anlamında, karşımdakine ona karşı olan sevgimin boyutunu göstermek amacıyla söylerim bunu genelde.