quizas quizas quizas

    10.
  1. en iyi yorumu tabi ki ibrahim ferrer yorumudur.

    2 ...
  2. 1.
  3. harika bir şarkıdır. ingilizce ve türkçesi de vardır ancak orjinal tadı tabi ki yoktur.

    buyrun sözleri :

    siempre que te pregunto
    que cuándo cómo y dónde
    tú siempre me respondes
    quizás, quizás, quizás,

    así pasan los días
    y yo voy desesperando
    y tú, tú, tú, contestando
    quizás, quizás, quizás,

    estás perdiendo el tiempo
    pensando, pensando
    por lo que más tú quieras
    hasta cuando, hasta y así pasan los dias
    y yo voy desesperando
    y tú, tú, tú, contestando
    quizás, quizás, quizás,
    1 ...
  4. 6.
  5. öğrencilerin baş belası olan quizlere atıfta bulunulmuş.
    1 ...
  6. 3.
  7. 15.
  8. 5.
  9. (bkz: perhaps perhaps perhaps)

    ayrica olasi spiker repligi, biraz deforme edersek tabi...

    (bkz: guiza guiza guiza)
    0 ...
  10. 7.
  11. Nat King Cole yorumu tapılası olan şarkıdır. Türkçeye çevirisi şöyledir:

    Sana sürekli soruyorum
    Ne zaman, nasıl, nerede
    Sen her zaman aynı cevabı veriyorsun
    Belki, belki, belki

    Günler böyle geçip gidiyor
    Ben acı çekerken
    Sen hala aynı cevabı veriyorsun
    Belki, belki, belki

    Zamanını harcıyorsun
    Düşüne düşüne
    Hep daha fazlasını istiyorsun
    Ne zamana kadar ? Ne zamana kadar ?

    Günler böyle geçip gidiyor
    Ben acı çekerken
    Sen hala aynı cevabı veriyorsun
    Belki, belki, belki

    Zamanını harcıyorsun
    Düşüne düşüne
    Ve hep daha fazlasını istiyorsun
    Ne zamana kadar ? Ne zamana kadar ?

    Günler böyle geçip gidiyor
    Ben acı çekerken
    Sen hala aynı cevabı veriyorsun
    Belki, belki, belki
    1 ...
  12. 8.
  13. stephanie valentin'in keman ile yorumu için...

    &feature=player_embedded ]
    0 ...
  14. 9.
  15. paco de lucia'nin kardesi ramon de algeciras'la birlikte muhtesem yorumladigi, sozleri küba'li osvaldo farres'e ait olan eser.

    ]
    0 ...
  16. 12.
© 2025 uludağ sözlük