kelime haznesi çok geniş bir dildir. bu nedenle de büyük bir ifade özgürlüğü sunar. türk dil kurumu'nca yapılan türkçeleştirme çalışmalarında, bir çok osmanlıca sözcüğün içeriğinde zaten var olan eylem ifadeleri ( ifa, ika, ikame, icra gibi ) 'etmek' eylem bildirgeci ile desteklenerek orijinal sözcükler katledilmiştir.
"osmanlıca" denen kavram son yıllarda götten uydurulan bir dildir zira. ne garip degil mi? yazılışı arabi harflerle * ama çoğu kelimeyi anlıyoruz. allah allah? neden acaba?
hayati develi'nin "osmanlıca kullanım kılavuzu 1-2" kitaplarından faydalanılarak öğrenebileceğiniz, arapça, farsça ve türkçe'den bozma bir dil olarak tanımlanan, lehçe tasnifinde 19.yy' a kadar olan bölümünü klasik osmanlıca, 19-20 yy arasında ki bölümü ise yeni osmanlıca olarak adlandırılan, türk dili ve edebiyatı bölümünde ilk 3 sene zorunlu ders olarak görülen, eski harfler kullanılarak ve sağdan sola yazılan, türkçemizin bir evresidir.
Osmanlıca diye bir dil yoktur. Osmanlıca kelimesi Tanzimattan sonra ortaya çıkmış olup uydurma bir tabirdir.
Zira Osmanlıların kullandıgı dil Türkçe'dir.Ancak bir yazı dilinden bahsediyor isek ve Tarihi Türkiye Türkçe'si tabirini kullanmak zor geliyor ise işte o zaman Osmanlıca kelimesinin kullanılması mazur görülebilir.
Yüzyılları aşan bir kültür mirasına sahip olarak bundan sadece 90 yıl evvel yazılmış kitapları okuyamayıp, üstüne bir de ecdadı geri kafalı olmakla suçlamaktansa o cevheri keşfedip, kurbaga diline çevrilmiş Türkçenin tek düzeliginden kurtulmak için elimizden gelen gayreti esirgememeliyiz.
örnekler üzerinden anlatılması gerekir ise;
aşşagıda bir metin var, osmanlıca fizik kitabının ilk sahifesi, özellikle arap alfabesini mesela kuranı kerimi okuyabilenler ne kadar kolay oldugunun dahada bir farkına varacaklardır.ayrıca çok da zevklidir osmanlıca. ( Tarihi Türkiye Türkçe'si)
insanın ömründen ömür alan bir derstir. dtcf ' de yılmaz kurt 'tan bu dersi almak ayrı bir olaydır. çok zorlar kendisi , verdiği ödevler tüm vaktinizi alır ama fakülte bittikten sonra bu hocamız sayesinde ekmek yiyebiliriz.*
matbu metin okumak bir süre sonra tek eğlenceniz bile olabiliyor bazen.*
osmanlıca türkçenin arap alfabesi ile yazımından öte birşey değildir. yani bir işaret dilidir. şairler ne kadar ağır yazar daha çok ve karışık övgüde bulunursa o kadar çok caize aldıklarından kullanılan dil bir süre sonra türkçe harici herşeyi içermeye başlamış ki 1800'lü yılların sonu 1900'lü yılların başında fransa hayranlığı nedeniyle dilin içine bir de fransızca kelimelre ve tamlamalar girmeye başlamıştır.
ders olarak kalıp kalıp alttan aldığım kalıp kalıp ezberlediğim derstir. hocasını sevemeyince böyle oluyor. özlem ahımı çok aldın!
genel olarak; arapça, farsça, türkçe ve fransızca* sözcüklerin, arapça dil kurallarına bağlı olarak ekler aldığı lakin, dil yapısı ve cümle kurguları bağlamında türkçe'nin hakimiyetinde kalmış, dünyanın en zengin sözcük haznesine sahip dillerinden biridir.
osmanlı türkçesi, 1000 yıllık bir medeniyeti anlamak için bilinmesi son derce elzemdir. ayrıca keferelerden bir prof'un türk çocuğu dedesinin mezar taşını okuyamaz sözü de son derece can acıtıcıdır.
haflerini öğrendinizmi gerisi kolay ama tam türkçe değildir bilindiği aksine. arapça ve farsça kelimlerlerle doludur. günümüzde osmanlı türkçesi kullanan çok az insan kalmıştır.
Ögrenilmesi kolaydır.Konuştuğumuzun arap alfabesi versiyonudur.Bir ingilizin eski çağlardaki eserleri okuyabilmesine rağmen bir türkün okuyamaması harf inkilabındaki derin çelişkiyi gösterir.
sadeleştirilmiş türkçedir. zannedildiği gibi arapça ile de farsça ilede alakası yoktur. yazı dili arapça olsa da, osmanlı da resmi konuşma dili türkçedir.
3 senedir geçemediğim derstir. kuran okumayı bilenlerin çatır çatır okuyup yazdığı ama benim bir türlü anlamadığım gereksiz derstir. ilköğretim türkçe öğretmeni için tabi. atatürk e latin harfleri için bir kez daha şükrettiren derstir.
edit: hanım koş kafam yokmuş benim.
Kafanız varsa ve gereksiz bir ders olarak görmüyorsanız kısa sürede öğreneceğiniz dildir. Sanıldığının aksine zor değildir, sadece zor diye lanse edilmiştir.