ne amaca hizmet ettiği bilinmeyen, genelde siyasi kurumların söylemidir.
herkesinde bildiği gibi nevruz diye bir şey yoktur. newroz vardır, ve newroz yüzyıllardır kutlanan bir bayramdır. bunu kelime oyunlarıyla siyasallaştırmak, çelik çomak oynamakla aynı olsa gerek. onu geçtim, latin alfabesindeki harfleri millileştirmekte ne oluyor? sonuç olarak türkiye cumhuriyeti'nin alfabesi latin alfabesidir, geçmişte de arap harfleri kullanılıyordu. yani bir w harfi için bu kadar yaygara çıkarmak niye? bu bizim bayramımız ve bu bayramı her zamanki gibi çoşkuyla kutlayacağız. ayrıca nevruz pankartları altında, küçük ateşçikler üzerinden atlayan takım elbiseli şaklaban şovmenlere de akşam komedi filmi niyetinde güleceğimizi de belirteyim.
ortaasyadan balkanlara kadar neredeyse bütün milletlerin kutladığı ve yeni gün anlamına gelen bahar bayramının adı türkiye türkçesinde nevruzdur. kürtlerin newroz diye adlandırdıkları ise kürt halkının demirci kawa önderliğinde dehak zulmüne isyan ateşini tutuşturduğu ve zaferle taçlandırdığı gündür. yani kısacası:
--spoiler--
nevruz kelime kökeni olarak eski farsça olan nava-rezanh'dan (yeni gün) gelir.nava kelimesi, osmanlı'da kullanılan 'nev', bugün ingilizcedeki 'new', almanca'daki 'neu', ispanyolca'daki 'nuevo', italyanca'daki 'nuovo' gibi aynı kökenden gelen kelimelerdir. rezanh ise farsça olan 'ruz' kelimesin ilk halidir. (günümüzde farsça'da söyleniş değişmiş, ruz şeklini almıştır.) rezanh kelimesi gün anlamına gelmekle birlikte, kökeni 'leuk' kelimesinden gelir. (okunuşu 'ruç' şeklindedir.) bugün pek çok dilde bu kelimenin yansımaları vardır. (örn; en: light; latince lux; yunanca leukos, ermenice'de luy şeklinde kullanılır.) ayrıca ülkemizde de yöresel olarak tüplerin üstüne takılan, ışık kaynağına löküs (karadeniz), lüküs (doğu anadolu), lüks (marmara, ege) gibi kelimeler verilmiştir.
--spoiler--
inat edip güzel türkcemizi öğrenmedikleri gibi öğrendiklerinin de icine sıcıyorlar. adam gibi söyle işte, hadi gel heceleyelim birlikte kürt kardeşim...
nev-ruz
tekrarla..
nev-ruz
aferin kürt kardeşim aferin sana cici cocuk, akıllı cocuk...devam et...
bilindiği üzere devlet kanalı bile 'newroz'a newroz diyor. bence artık bırakalım bu bayat tartışmaları, aşalım bazı şeyleri. ayrıca newroz bir mezopotamya bayramıdır. dediğim gibi, siyasalaştırmayın!
nevruz dediğimiz kutlama bir türk geleneğidir. götünden mezopotamya bayramı gibi zıttırık söylevler uyduranları canlı yayında belgelere bakmaya davet ediyorum.
newroz'a nevruz diyince bayram kutlanmıyor mu yada sizin bayramınız olmuyor mu ne alakası var? geçin bir bu boş söylemleri önce. söylenişine değil içini doğru düzgün adam gibi doldurmaya bakın siz. türk alfabesinde w diye bir harf bulunmaz ayrıca.
etimolojik hayvan bilimciler tarafından ortaya farsça olduğu çıkartılarak bizi yıkmış bayramdır.
dangılların iddiasına göre farsça yeni demek olan "nava" ile gün ışığı demek olan "rezanh" ın birleşimiyle newroz ismi çıkmıştır.
gel gör ki öküzlerin bilmediği konu kelimenin esasını "nooruz" olduğudur. ve dünya da; misal unesco tarafından bu isimle kabul edildiğidir.
velhasıl nevruz a farsça dayanak bulmak; niagara şelalesinin adı "ne yaygara" dan geliyor demek kadar salakça bir tutumdur.
ha; farsça kelimeyi de kürtler neden sahiplenir onu anlamam etmem.
ulan 12 hayvanlı türk takviminin yılbaşısı bu. 10 bin yıllık temeli var. senin 100 yıllık kitabın mı var ki 10 bin yıllık bayramı yüzün kızarmadan sahipleniyorsun?
bir tane yazıtın mı var 100 yıl eskiden kalma? bir tane yapıtın mı var?
türk'ün her başarısına (kurtuluş savaşı, çanakkale, malazgirt, selahaddin eyyübi vs), mutfağına (çiğ köfte), hatta köpeğine (kangal) alakası olmadığı, hem de hiç bir alakası olmadığı halde ortak olanlar şimdi de bayramlarına göz dikmiş.
karac'oğlan ne demiş?
kim var imiş biz burada yoğ iken?
biz burada yoğ iken sağdıç, saz yok, söz yok idi. sazımızla, sözümüzle geldik. biz bu kürtlere sazımızı verdik, közümüzü aldık; sözümüzü verdik, ölümüzü aldık. türkülerimizi kürtçe yaptılar, ses etmedik. ancak gün geldi: "burada kürt türküleri çalınmıyorsa, 'sizin' türküleriniz de çalınamaz!" dendi. dendi sağdıç, kulakların duydu, gözlerin gördü. bir de nevruzumuz var idi. "nevroz" oldu. türkmen obalarında kelebek gibi açan renklerimiz var idi, renkleri oldu. yine bir seher, mehmet'in döşüne diktiler o renkleri, binlerce yıldır o renklerle sarmaş olmuş mehmet'in döşüne. mehmet ki, o k de, beyaz adam'a tutsak olmasın, bizim gibi özgür yaşasın diye şehit düşen mehmet. (bkz: halklarin kallesligi/#3753977)
nevruzun sadece belli bir ırka ait olmadığını tüm orta asya ve orta doğu halklarına ait olduğunu bilen bir kişinin kullanımıdır. tüm toplumlarada bu şekilde kutlanan bir bayramı tek bir isimle anmaya çalışmak ya cahilliktir ya da arkasında başka niyetlerin olduğu bir söylemdir.
evvela hangisinin doğru ya da yanlış olmasından ziyade, nevruz a newroz diyenler genelde pkk yı da pekeke olarak okuyan terörist sempatizanları olduğundan kelli biz nevruz diyoruz. safımız belli olsun.
bu arada türkçe de herşey okunduğu gibi yazılır. yabancı özel isimler dahil... (nivyork tayms)
bu memlekette adam gibi yaşamayacaksanız siktirolun istediğiniz yere gidin... (asoşeytıt pres)