bazen insanı deli eden bazense bak senin belgen gitmişti ya onu kurtardım ben diyerek hava atan ama kullandığımız ve belki de microsoft tekelinden dolayı kullanmak zorunda olduğumuz microsoft office programı.uzantısı da "doc"tur ayrıca.
makale * yazdığınız gecelerde kadim dostunuz. beyaz ekranına bakmaktan her eğitim dönemi sonunda geçici körlük yaşatır. yine de can kurtarıcıdır. microsoft'un ender zorunlu olmadan da kullanılan programlarındandır.
bazen insanı -gerçekten- deli eden programdır. bunun türkçe'siyle kim ilgileniyor bilmiyorum ama kendisine burdan selam ediyorum. pazar kelimesini her yazışta p harfini büyütmesini hiç anlayamadım ama hadi basit hatadır geçtim. uluslararası'nı ayırmasını da geçtim, olabilir. türkçe'yle ilgili küçük hatalar yapılabilir. ama, ey bunun türkçesini hazırlayan insan evladı, sen bilmez misin ki türkiye'de soyadı "...oğlu" şeklinde olan insan sayısı olmayanlardan nerdeyse fazladır. sen hangi akla hizmet "...oğlu" şeklinde yazılan kelimelerin altına kırmızı çizgi çekersin? sana türkçe'yi kim öğretti ve senin soyadın ne? hemen bu hatayı düzeltip, bir imla klavuzunu üç kere öpüp başına koyuyorsun, gidip iki rekat da namaz kılıyorsun. çabuk.
ai (yapay zeka)nın ne derece tehlikeli birşey olduğunu gösteren yazılım aslında bu. yapay bir gerizekası var. ısrarla sen birşeyler yazarken, aaa bu tez yazıyor aaa bu senaryo yazıyor diye tutup formatı değiştiriyor kafasına göre paragraf yerleri birşeyler. götüne koyim.
nereden nasıl kullanabilirimm diye merak ettiğim programdır.
bir yazar bu konuda yardımcı olursa sevinirim.
open office kullanıyom ama biçok pc'de bu olmadığı için word'a çeviremiyom.
bi yardım bi zahmet.nerden nasıl indirebilirim.
iş hayatımdaki bilgisayar aktivitesinin %40'ının geçtiği program. %50 ise excel için geçiyor. kalan %10 outlook için, firma irtibat ve iş ilanı sayfalarına.
içindeki metni değişik dillere çevir butonunu hayli başarılı bulduğum programdır. google translate'den çok daha iyi. metni tarayıp butona bastığında istediğin bir dile çeviriyor, tabii bilgisayarına o dilin paketini önceden indirdiysen.
basit cümleleri % 100 başarılı çeviriyor. karmaşık cümlelerin çevirisinde cümle yapısı bozuluyor ancak kullanılacak bütün kelimeleri genelde doğru getirdiğinden, şöyle bir bakarak cümleyi düzeltebiliyorsun. hayret ilk defa microsoft'un yaptığı bir şeyi beğendim.
gerçi gene yapacaklarını yapmışlar. o da şu ki, metnin taradığın bir bölümünü butona tıklayıp çeviriyorsun da, dokümanın tamamını çevire tıkladığında, hop bir uyarı çıkıyor, dosyayı microsoft'a gönderiyorum, çevrilip geri gelecek, kabul ediyor musun diye soruyor. Lan öyle şey olur mu, mesela yazdım bir mektup, rusyadaki sevgilime göndermek için rusçaya çeviricem, mektubu neden microsofta göndereyim, her bir şeyimizi öğrensinler?
Tecrübeli olanlardan acil yardım beklediğim program.
Sayfada boşluk bırakmadığım halde yazdırırken boşluk gözüküyor. Baskı önizleme yaptığım da istediğim gibi gözüküyor ancak yazdırdığım zaman yarım karış kadar bir boşluk çıkıyor ve sayfa düzeni bozuluyor. Normalde sayfanın bir tabloyla başlaması lazım. Ama tablo yarım karış kadar altta başlayınca sonraki sayfaların hepsinin düzeni bozuluyor.
Tecrübeli olanlardan acil yardım beklediğim program.
Sayfada boşluk bırakmadığım halde yazdırırken boşluk gözüküyor. Baskı önizleme yaptığım da istediğim gibi gözüküyor ancak yazdırdığım zaman yarım karış kadar bir boşluk çıkıyor ve sayfa düzeni bozuluyor. Normalde sayfanın bir tabloyla başlaması lazım. Ama tablo yarım karış kadar altta başlayınca sonraki sayfaların hepsinin düzeni bozuluyor.
Onedrive bünyesindeki online versiyonu çekilmez olan bir yazı programı. Sayfa sonu diye belirtilen sınırlara göre düzenlediğim belgeyi okuma görünümüne geçtiğimde bazı sayfaları anasının nikahına kadar kaymış buluyorum. Öyle ki sayfa başından satır başına ulaşım için uçak bileti kessek yeri. Nasıl bir ruh haliyle yazdılar programı bilmem.
zırvalıklarla dolu bir yazılım. hayatımda kullandığım en rezalet teknolojik öğe. en ufak bir şeyi değiştirmeye teşebbüs etmemle birlikte metnin ağzı götüne kaçıyor, başlık sona geliyor, eklediğim şekiller odanın zeminine düşüp anasının *mına doğru yol alıyor. her seferinde beni çağımızın teknolojisinden nefret ettirir. oturup elle yazsam çok daha rahat olduğunu düşündürür.