lili marleen

entry26 galeri0 video1
    1.
  1. bir attila ilhan şiiri. duvar adlı ilk şiir kitabında yer alır.
    1 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. Akşam olur mektuplar hasretlik söyler
    Zagrep radyosunda Lili Marlen türküsü.
    Siperden sipere ateş tokuşturanlar
    Karanlıkta dem tutan ishak kuşu.

    Biz insanlar/dünyalılar yemin ettik imanımız var
    Hürriyet için, hürriyet aşkına
    Savulacak dönem savulacak düşman
    Dehrin cefasını çektik sefasını süreceğiz.

    Akşam olur mektuplar hasretlik söyler
    Zagrep radyosunda Lili Marlen türküsü
    Dost ağlar karanfilim, dost ağlar karanfilim
    Marş söylemeden ölmek bize yakışmaz

    II. Dünya Savaşı'nda almanların propaganda malzemesi olarak kullanmak istedikleri Lili Marleen şarkısı II. Dünya Savaşı'nın simgesi (unofficial anthem) haline gelmiştir. Şiir yazarı Hans Leip adında savaşta cepheye giden bir alman köylüsüdür. Bestecisi ise Norbert Schultze'dir.
    0 ...
  5. 4.
  6. 5.
  7. Outside the barracks, by the corner light

    I'll always stand and wait for you at night

    We will create a world for two

    I'll wait for you the whole night through

    For you, Lili Marlene

    For you, Lili Marlene

    Bugler tonight don't play the call to arms

    I want another evening with her charms

    Then we will say goodbye and part

    I'll always keep you in my heart

    With me, Lili Marlene

    With me, Lili Marlene

    Give me a rose to show how much you care

    Tie to the stem a lock of golden hair

    Surely tomorrow, you'll feel blue

    But then will come a love that's new

    For you, Lili Marlene

    For you, Lili Marlene

    When we are marching in the mud and cold

    And when my pack seems more than I can hold

    My love for you renews my might

    I'm warm again, my pack is light

    It's you, Lili Marlene

    It's you, Lili Marlene

    My love for you renews my might

    I'm warm again, my pack is light

    It's you, Lili Marlene

    It's you, Lili Marlene
    0 ...
  8. 6.
  9. ahmet kayanın aynı adlı şarkısında "zagreb radyosunda lili marlen türküsü" diye bahsettiği şarkıdır.
    (bkz: ahmet kaya)
    (bkz: lili marlen türküsü)
    1 ...
  10. 7.
  11. her akşam belgrad radyosu'ndan 21.55'te çalınırmış. belgrad radyosu'ndan yapılan yayınla akdeniz'in alayı duyabilmiş zamanında bu şarkıyı.
    1 ...
  12. 8.
  13. lili marlen (orjinal: lili marleen) lale andersen sayesinde meshur olmus bir sarkidir. hamburg lu sair ve yazar hans leip bu siiri 1915 yilinin nisan baslarinda rusya cephesine gitmeye hazirlandigi siralarda berlinde askeriyede (gardefüsilierkaserne) nöbet tutarken yazmistir. leip lili ve marleen isminde iki kiza asik olmus ve siirinde bu iki kizi tek bir sahis olarak kagida dökmüstür. 1938 yilinda norbert schulze bu siiri beste haline getirmis ve dünyada kirk dile cevrilecek ünlü bir sarki haline getirmistir. general eisenhower in su sözleri ise unutulmamistir. leip savas boyunca dünyaya mutluluk veren tek alman olmustur.
    1 ...
  14. 9.
  15. bir zamanların efsane ismi Marlene Dietrich(mavi melek) tarafından seslendirilen, 2. dünya savaşı yıllarında cephedeki alman askerlerine moral veren şarkı.
    1 ...
  16. 10.
  17. lili ve marleen adinda iki kiza asik olan hans leip in yazdigi siirdir. lale andersen tarafindan sarki haline getirilmistir. almanca sözlerinin türkceye cevrilmis hali ise asagidaki gibidir:

    büyük askeriyenin
    büyük kapisinin önünde
    bir fener duruyordu
    ve halada duruyor
    birbirimizi görmek istiyor
    fenerin önünde durmak istiyoruz
    bir zamanlardaki gibi lili marleen

    ikimizin gölgesi
    birbirine karisiyordu
    birbirimizden hoslandigimiz
    böylelikle belli oluyordu
    bir zamanlardaki gibi lili marleen

    bu arada nöbetci bagirdi:
    yat borusu caliyor
    üc günümüz gidecek
    yoldas geliyorum hemen!
    birbirimize allahaismarladik dedik
    seninle gitmeyi öyle isterdimki
    seninle lili marleen

    senin adimlarini
    senin edali yürüyüsünü taniyor
    her aksam yaniyor fener
    uzun süre unuttu beni
    bana birsey olursa
    fenerin önünde kim duracak
    seninle lili marleen

    sessiz odadan
    yani yerin altindan
    kaldiriyor rüyadaymisim gibi
    senin sevgili agzin
    gece gece sisler yine gelirse
    yine fenerin önünde duracagim
    bir zamanlardaki gibi lili marleen
    2 ...
  18. 11.
  19. 2. dünya savaşı sırasında savaşın her iki cephesinde de hayranlıkla dinlenmiş, akşam üstü zaageb(belgrad) radyosunda çaldığında çatışmaların ve bonbardımanın durduğu aşk parçası.

    şarkının yazarı isimleri lili ve marleen olan iki farklı kadına aynı anda aşıktır ve bu parçayı yazar.

    daha sonraları atilla ilhan bu parçadan ilham alarak aynı isimli bir şiir yazar.ahmet kayada bu şiirin bestelenmiş halini (önce dişlerimiz döküldü) okur.
    0 ...
  20. 12.
  21. 13.
  22. famous blue raincoat'ta gecer, leonard cohen'in mektubu yazdığı arkadaşının eve lili marleen'siz döndüğünü söylediği cümlededir.
    2 ...
  23. 14.
  24. 15.
  25. farkettim de nazi almanyasının hayatımıza verdiği tek güzel şey bu şarkı.
    0 ...
  26. 16.
  27. bir filmde almanlar amerikalı bir subayı esir alıyorlardı. hücrede paso bu şarkıyı dinletip adama işkence ediyorlardı. sonunda adamın dilinin bağı çözüldü mü olayın istikameti nereye gitti bilemiyroum anımsadığım aklımda kalan bu kadar.
    0 ...
  28. 17.
  29. ben ahmet kaya'nın yalancısıyım,zağrep radyosunda türküleri olan sanatçı şahsiyettir.

    akşam olur mektuplar hasretlik söyler
    Zağrep radyosunda lili marlen türküsü
    1 ...
  30. 18.
  31. http://www.imdb.com/title/tt0082661/

    1981 yapımı bir filmin de adıdır kendisi. şarkının öyküsüdür. yukarıda, almanlar amerikalı subayları esir alıyorşeklinde yazarın aklında kalan sahne bu filmdendir ve o amerikalı değil isviçreli bir yahudi olan robert'tir. subay da değildir, nazi almanyasından sahte belgelerle yahudileri kaçıran bir teşkilatın üyesidir. aslen alman olan willi ile aşk yaşarlar ve olaylar gelişir. güzel bir filmdir.

    şarkının en güzel yorumu marlene dietrich in söylediği almanca versiyondur gibi geliyor bana. ilginçtir, dünyanın hemen bir çok dilinde söylenmiştir, italyanca, ingilizce ve hatta japonca... bizde böyle bir versiyon yok. biz attila ilhan sayesinde biliyoruz şarkıyı.
    0 ...
  32. 19.
  33. 2.dünya savaşı'ndan yadigar melankolik aşk marşı. marlene dietrich'in sesiyle akla hep o "lambanın altındaki kız"ı getirir, tüyleri diken diken eder.
    savaş sırasında tüm dünyaya yayın yapabilen ve nazilerin hakimiyetine geçmiş belgrad radyosunda her akşam saat 21.55'te çaldığında 3 dakikalığına savaşı durdurması, dost düşman tüm Avrupa ve Akdeniz savaş coğrafyasındaki her milletten asker tarafından şevkle dinlenmesi müziğin insanlık üzerindeki birleştirici etkisinin en çarpıcı örneğidir.
    işte bu yüzden ki müzik evrensel bir dildir.
    hatta öyle ki bir alman askeri savaş sonrası yazdığı anılarında bu şarkıyla ilgili şunları yazmıştır:
    "Kuzey Afrika cephelerinde bütün gün siperlere gömülüp kıran kırana savaşan askerler saat 21.55'te ateşi keserler, Belgrad radyosunu dinlerlerdi. Bir gün yine aynı saatte radyoda Lale Andersen** Lili Marleen'i söylemeye başladı. Biraz sonra karşı düşman siperinden bir ses duyuldu, bozuk ve aksanlı bir almancayla sesleniyordu:
    Heey! Radyonun sesini biraz daha açsanıza!"
    2 ...
  34. 20.
  35. marlene dietrich değil, lale andersen'den dinlenmesi gereken.
    0 ...
  36. 2.
  37. Doğrusu için (bkz: Lili Marleen)

    Dipcik: Entry taşınmış
    0 ...
  38. 22.
  39. lambanın altındaki kız.
    savaşta ünlü olan savaş karşıtı şarkı.
    bu gecemizi hüzünlendirdi.

    https://www.youtube.com/watch?v=7heXZPl2hik
    0 ...
  40. 23.
  41. binlerce kişinin ölmeden önce dinlediği son şarkıdır. almancadır, ama yine de kulağa hoş gelir. 2. dünya savaşında merkez avrupa kıtası resmi savaş marşı olduğu söylenir. bu derecede ünlenmiştir. belki bu denli ünlenmesinin sebebi sözlerinin askerlerin kendi yaşamında bir anlam ifade etmesidir. rivayete göre şarkı çalarken cephelerde savaş durur ve her iki tarafın askerleri sessizlik içinde dinlerlermiş.
    ayrıca kemal sunal'ın oynadığı gurbetçi şaban filminde seri versiyonu bulunmaktadır: https://www.youtube.com/watch?v=-9un3Tz0Lvw

    en sevdiğim versiyonu budur: https://www.youtube.com/watch?v=ZSMuTm649Hk
    3 ...
  42. 24.
  43. en iyi yorumlarından biri efsane aktris marlene dietrich tarafından seslendirilmiştir.
    0 ...
  44. 25.
  45. ahmet kaya'nın pek bir güzel seslendirdiği şarkı.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük