kuran ın türkçe mealini okumak

    10.
  1. bu arapçası daha sevaptır geyiğinin temel sebebi kuran'ı okuyanların bi halt anlamamasını sağlamaktır zaten. çünkü arapça okumak dediğimiz ve büyüklerimizin çoğunluğunun yaptığı arap alfabesi'ni ezberleyip ''de de derebenni, dabdülleyli dap dup'' şeklinde okuduğundan bi halt anlamadan okumaktır. haliyle misal el cezire gibi bir kanalı açtığınızda arapça bişeyler söyleyen birinin dua okuduğunu sanıp ''maşallah maşallah, allah'ım sen çok büyüksün'' demeye kadar varır bu olay. bu yüzden türkçe kuran okunmalıdır, iyi ya da kötü kuran'ın ne dediğini anlamak, gerek inanlar için gerek de inanmayanlar için ''yau ne diyor acaba bu kitap?'' sorusuna cevap bulmak açısından son derece önemlidir.

    internet üzerinden okumak isteyenler için;

    http://www.turkcekuran.com

    sözkonusu sitede elmalılı hamdi*, yaşar nuri* ve diyanet*'in çevirileri mevcut.
    8 ...
  2. 61.
  3. Bu yaz yapmayı düşündüğüm şeydir.
    Bilmek gerekir.
    6 ...
  4. 7.
  5. *en az arapçası kadar sevap getircek eylemdir, anladığın şey mi sevaptır anlamadığın şey mi diye sormak gerekir insana!
    6 ...
  6. 1.
  7. anlamını bilmek, öğretilerini yalan yanlış öğrenmemek için yapılması gereken bir eylemdir.
    6 ...
  8. 63.
  9. Çoğu müslümanlanın yapmadığı,yapanın müslüman kalmadığı bir olay.
    7 ...
  10. 6.
  11. içinde cehenneme gidersiniz lafından çok daha fazla; doğru söyleyin, yalan söylemeyin, dürüst olun, fakirlere yardım edin, ana-babaya itaat edin, akrabayı ziyaret edin, kişilik sahibi olun lafzalarının geçtiğini görmek için okunması gereken mealdir.
    5 ...
  12. 5.
  13. en has müslümanım diyen her erkişinin yapması gereken iş. çeviri-subjektiflik ayağı olur düşünüyorsanız bir sürü kişinin çevirisi var, alın okuyun hepsinin özeti şudur: "şunu bunu yapmazsan yanarsın, dediklerimizi harfiyen yaparsan da sonsuza kadar mutlu yaşarsın". ne güzel değil mi?

    yok hacı subjektifmiş o allahın eseri değil bilmem kimin eseriymiş diyorsanız da; diyeceğim: kulaktan dolma bilgilerle cahil cahil yaşamayın. size allahın bahşettiği o muhteşem beyninizi ve de vaktinizi bi zahmet ayırıp kullanın.
    6 ...
  14. 4.
  15. kuran'in arapca okunmasinin yani hatim indirmek denilen olayin herhangi bir sevabindan soz edilmez kitapta.dinde mevlut de yoktur aslinda.bu nedenle sadece kur'an ile kalmayip tum kutsal kitaplarin en iyi anlasilabilecek dilde okunmasi en faydalisidir bireyler icin.
    7 ...
  16. 27.
  17. tanım: orjinali arapça olan kuran'ın türkçe mealini okumaktır.
    iq seviyesi 100 üzerinde olan arkadaşlara tavsiyem, kuran'ı arapça olarak okumaya devam edin.zira, kuran'ın türkçe meali önyargı olmaksızın okunulduğunda içerisinde çelişkilerin farkedilmemesi olanaksız.
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    "Süphe yok ki, inkar edenleri (kafir olanlari), baslarina gelecekle (azab ile) uyarsan da uyarmasan da birdir, inanmazlar" (K. 2 Bakara 6). Bu ayet'in hemen arkasindan su ayet gelir: "Zira Allah onlarin kalblerini ve kulaklarini mühürlemistir; gözlerinde de perde vardir ve büyük azab onlar içindir" (K. 2 Bakara 7). Görülüyor ki kisileri "kafir" yapan, onlarin kalblerini ve kulaklarini mühürleyen Tanri'dir. Fakat böyle oldugu halde Tanri kendisinin "kafir" yaptiklarini, büyük bir azab'a sokacaktir.
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Sizce de çelişki değil midir?
    6 ...
  18. 2.
© 2025 uludağ sözlük