kot pantolona blue jean demek

entry19 galeri0
    19.
  1. 18.
  2. 17.
  3. bunu söyleyen muhtemelen bunu cümle içinde şöyle kullanır: boyfirendimin blu cini yıkılıyo yaaa.
    1 ...
  4. 16.
  5. harf devriminden sonra dil devriminin de yapılmasını gerekli kılan acınası cümle. korkarım çocuğum bana ismimle hitap edecek.
    0 ...
  6. 15.
  7. 14.
  8. 13.
  9. kotun rengini bile belirleyip kesin bir kalıba sokmaktır.**
    0 ...
  10. 12.
  11. apaçiliğin almış başını yürüyor olmasından kaynaklanır bunlar üstad.
    0 ...
  12. 11.
  13. bunu diyenlerin gelişmişi spor ayakkabıya sinikır der.
    0 ...
  14. 10.
  15. cep telefonuna da mobayl fon der bunlar. *
    0 ...
  16. 9.
  17. blue jean de nedir efenim. bizim burda yıllardır kotçu münir var yıllardır böyle adam.
    o hep trenddir.
    0 ...
  18. 8.
  19. türkçe'yi mahvetmekte usta insan deyişidir.
    2 ...
  20. 7.
  21. kot bir marka ismidir.o tür pantolonlara verilen ad degildir.ama ülkemizde o isimle anılır.mesela gazlı ocaklara aygaz denilmesi gibi.
    0 ...
  22. 6.
  23. 5.
  24. türkçe'yi mahvetmektir.

    ... diyecektim ama, kökene bakarsak kot da türkçe değil, pantolon da türkçe değil ki kardeşim?!*
    1 ...
  25. 4.
  26. marka isimlerini eşyalaştıran örneklerden biridir.
    1 ...
  27. 3.
  28. 2.
  29. ben de ingilizce konuşabiliyorum, ben de tikiyim demektir.
    3 ...
  30. 1.
  31. kot pantolon demek dururken blue jean deme olaydır. anlamsızdır.
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük