1.
-
kot pantolon demek dururken blue jean deme olaydır. anlamsızdır.
2.
-
ben de ingilizce konuşabiliyorum, ben de tikiyim demektir.
4.
-
marka isimlerini eşyalaştıran örneklerden biridir.
5.
-
türkçe'yi mahvetmektir.
... diyecektim ama, kökene bakarsak kot da türkçe değil, pantolon da türkçe değil ki kardeşim?!*
7.
-
kot bir marka ismidir.o tür pantolonlara verilen ad degildir.ama ülkemizde o isimle anılır.mesela gazlı ocaklara aygaz denilmesi gibi.
8.
-
türkçe'yi mahvetmekte usta insan deyişidir.
9.
-
blue jean de nedir efenim. bizim burda yıllardır kotçu münir var yıllardır böyle adam.
o hep trenddir.
10.
-
cep telefonuna da mobayl fon der bunlar. *
11.
-
bunu diyenlerin gelişmişi spor ayakkabıya sinikır der.
12.
-
apaçiliğin almış başını yürüyor olmasından kaynaklanır bunlar üstad.
13.
-
kotun rengini bile belirleyip kesin bir kalıba sokmaktır.**
16.
-
harf devriminden sonra dil devriminin de yapılmasını gerekli kılan acınası cümle. korkarım çocuğum bana ismimle hitap edecek.
17.
-
bunu söyleyen muhtemelen bunu cümle içinde şöyle kullanır: boyfirendimin blu cini yıkılıyo yaaa.