kitabin filme aktarilmasi

entry24 galeri0
    ?.
  1. filme çevrilen kitabın eskimiş yolcularını(okuyucularını) genelde hüzne boğan durumdur. bunun tersi de olabilir ancak ben kaliteli olan ve de keşfedilmeden bir hazine gibi kalabilmiş kitapların filme aktarılmasına, filmden çıkıp sokaktaki çoluk çömeğin ağzına dolanmasına ve koca koca teyzelerin sinemada (kitabı okurken, sizin belki de ağladığınız yerde) "bu ne böyle be!" demesine karşıyım. olmasın. yapılmasın.

    (bkz: saatler)
    (bkz: dövüş kulübü) * *
    2 ...
  2. ?.
  3. ?.
  4. ?.
  5. genelde iyi sonuç alınamayan hede.
    1 ...
  6. ?.
  7. hic bir sekilde basarili olmayan bir hadisedir ve mümkünse bazi kitaplarda hic baslanilmadan birakilmalidir.(örnegin; silmarillion)
    hic bir film, kitabin yarattigi etkiyi birakamaz. cünkü kitapta okuyucunun hayal gücü vardir, filmde ise yönetmeninkiler. aylari, günleri sayarak beklenen film sonrasinda insanlarin hüzünle evlerinin yolunu tutmasinin altinda yatan neden budur aslinda. yani filmin kötü olup olmamasi degildir artik mevzu bahis olan hadise. artik o kitap ne zaman okunsa kendi hayallerinin yerini yönetmeninkilerin alacagi bilir okuyucu ve filme de, yönetmene de, oyunculara da, kendine de sövüp durur.
    (bkz: yuzuklerin efendisi)
    2 ...
  8. ?.
  9. genelde kitabı daha güzeldi o duyguyu yansıtamamışlar denir. tipik cümledir.
    1 ...
  10. ?.
  11. hayal dünyamızın sınırlandırılması.
    1 ...
  12. 1.
  13. büyük bi keyifle okuduğum tüm kitapların mundar olması hadisesidir, hele hele grangeki eserleri resmen madara olmuştur.
    2 ...
  14. 2.
  15. soyut varlıkların ete ve kemiğe bürünmesi açısından iyidir. eserler bu yolla insanların aklında daha sağlam yer ediyor.
    hatta bu yolla kitapları okumaktan kurtuluruz. *
    (bkz: sefiller)
    2 ...
  16. 3.
  17. özellikle sinemaya uyarlanacağı gözetilerek yazılmış kitaplarda başarı ihtimali vardır. diğerlerinde de, çoğunlukla hayalkırıklığı söz konusudur.
    1 ...
  18. 4.
  19. 5.
  20. 6.
  21. 7.
  22. stephen king eserlerinde uygulandığında genellikle başarılı olamayan yöntem. hiç bir film bir kitabın verdiği hazı verememektedir, filme gitmektense kitabın okunması şiddetle tavsiye edilir.
    1 ...
  23. 8.
  24. şaheser olan kitaplar için büyük risk taşıyan, okurun hayalindeki filmi tutturmak yönetmen için büyük sorumluluk anlamına gelen eylem
    iyi örnekler için
    (bkz: The Godfather)
    (bkz: yüzüklerin efendisi)
    1 ...
  25. 9.
  26. ateş geçitlerini okuyan birisi için 300'ün fragmanını izlediğinde tüylerinin ürperip bünyesinin gazla dolmasına yolaçtığı için şükrettiği bir olaydır kitapların filme çekilmesi. aynı şey yeşil yolu izledikten sonra da olmuştur yüzüklerin efendisine dokuz kişi toplanarak giidlip, rohan atlıları coşarken kendinden geçme durumu sırasında da.
    1 ...
  27. 10.
  28. çoğu filmde kitapta var olan karakterlerin bir kısmı olmaz, hikayenin kurgusuyla oynanır ve bazı kendini bilmezler filmin sonunu yeniden yazmaya kalkarlar. sana ne kardeşim niye değiştiriyorsun sen hikayeyi. filmi izlemeye niyetlenen adam kitap hakkındaki düşünceleri için izlemiyor mu? madem hikayeyi orjinal haliyle çekmek çok pahalı ya da imkansız hiç bulaşma.
    1 ...
  29. 11.
  30. kitabı okuyarak elde edilen zevkin, filmde hayal kırıklığına dönüşmesidir.da vinci'nin şifresi bunun en güzel örneklerindendir.
    1 ...
  31. 12.
  32. 13.
  33. (bkz: da vinci code) film çok kötü olmuştur..karakterler hiç uymamış ve de olaylar çok hızlı geçilmiştir..
    1 ...
  34. 14.
  35. Stephen King - Cinnet (The Shining)
    Patricia Highsmith - Becerikli Bay Ripley (The Talented Mr. Ripley)

    * *
    1 ...
  36. 15.
  37. başarılı bir örneği için:
    (bkz: sis ve gece)
    1 ...
  38. 16.
  39. Asla kitaptan alınan tadı vermez. Angela'nın külleri örnek verilebilir.
    1 ...
  40. 17.
  41. kitabın hitap ettiği kişiye hayal gücünü kullanma fırsatı vermesinden mütevellit çoğu zaman başarısız olan aktarımdır.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük