ke mi ka mi sorunsali

entry13 galeri0
    1.
  1. türkçe'de kullandığımız sözcüklerde kullandığımız k'lerin farklı olması dolayısıyla ortaya çıkan sorunsal. türkçe de çıkardığımız seslerde arapçadaki kaf ve kef seslerini de kullandığımız için çeşitli sözcüklerde sorun çıkabilmektedir. azeriler bunun çözümünü kaf için q, kef için de k kullanarak bulmuşlardır.
    3 ...
  2. 2.
  3. ''haş mı aş mı he mi sorunsalı'' gibidir.
    2 ...
  4. 3.
  5. kejman mı kezman mı?
    hagi mi haci mi?
    aurello mu orelyo mu?
    cisse mi sisse mi?
    bescansik mi bescndsjkfbnsjöfbds mi?

    gibi tuhaf söylemleri de akla getirebilecek konu başlığı.
    6 ...
  6. 4.
  7. ke'dir. alfabede ka diye bir harf yoktur. ce, de, fe, ge diye gider.
    2 ...
  8. 5.
  9. ne ke ne ka eninde sonunda zwht olan sorunsal.
    0 ...
  10. 6.
  11. mehmet ali birand ın yakınması gereken sorunsal.

    (bkz: pekaka ya pekake demek)
    4 ...
  12. 7.
  13. ke harfi kullanildiginda söylenilen kelimeye sempati beslendigi, ka harfi kullanildiginda ise o kelimeyi yerdigi bilinmektedir.pekeke ve pekaka gibi.
    edit: pekaka ya pekaka diyen bir sempatizan gördünüz mü hic?
    2 ...
  14. 8.
  15. ke'dir. arapcadaki kaf sesinin türkiye türkçesinde var olmadığını insanların beyinlerine sokarsanız böyle bir sorunsal kalmaz.
    1 ...
  16. 9.
  17. ke'dir. "ka" fransızca alfabesindeki telaffuzudur. bize fransız özentilerinden geçmiştir...
    1 ...
  18. 10.
  19. ke'dir. yalnız ka sesi daha dolu, daha ağır bir ifade içerdiği için tercih edilir.

    (bkz: şahin ke ne lan)
    (bkz: çok komik oldu)
    2 ...
  20. 11.
  21. ka'dır. illa sessizin yanına bir sesli getirilecekse bu alfabenin ilk harfi olmalıdır.
    1 ...
  22. 12.
  23. 13.
  24. makina mı makine mi
    meyve mi meyva mı gibidir.
    doğrusu makinedir. meyvedir.
    ke'dir ke..
    4 ...
© 2025 uludağ sözlük