yehoshua-yeshua-yeşu/yuşa-jesus-joshua-jehoshua-iisus-isa
Asıl adı Yeşua'dır.(Jesus-isa)-Jehoshua/Joshua
isa peygamberin ingilizce adı. Günümüzde yaşasaydı böyle olurdu: https://galeri.uludagsozluk.com/r/2263579/+
Klasik Ortadoğulu tipik Ortodoks bir Yahudi haham.
ooo eski entrilere baktım da... latin denmiş neler neler uçuşmuş havalarda...
yeşua nın grekçe versiyonu "yezuss" a yakın şekilde okunan ismin türevleridir diğer tüm isimler.
ses olarak iesus vardır, jezu var etc. bu da ingilizce sesi.
isa pure arapça yalnız!
Simon Critchly şöyle der:
Ezilenlere ve yoksullara şefkat duyan, ama pinti ve boş hedonizm içinde yaşayan zenginlerin de gözünün yaşına bakmayan isa, aklın değil, hayalgücünün bir edimi olarak, şefkatin hayalgücünde tasarlanıp mahlukata yansıtılması olarak aşkın vücut bulmuş halidir.
"ezilenlere ve yoksullara şefkat duyan, ama pinti ve boş hedonizm içinde yaşayan zenginlerin de gözünün yaşına bakmayan isa, aklın değil, hayalgücünün bir edimi olarak, şefkatin hayalgücünde tasarlanıp mahlukata yansıtılması olarak aşkın vücut bulmuş halidir."
bir hristiyan gibi dışardan bakılarak yapılmış bir tasvir... anlarım. ama kim çevirdiyse muhtemelen de ingilizceden çevirip "sevgi" yerine "aşk" kullanınca bok etmiş. aşkı sevgiyle değiştirince anlam kazanıyor cümle.