bugün

saygılar..

evet fak! bildigimiz fak efenim. ingilizce karşılığı ''fuck'' bizim tercümelerimize düşen hali ''fak'' fakat (bakın burada bile ''fak'' geçiyor) dikkatinizi çekmek istiyorum acaba subliminal bir mesaj yoluyla sözlügümüze kasten mi sokuldu bu ''fak'' kelimesi. işte bunlar hep illuminati, hep perde oyunları. *

-fak
-mut-fak
-itti-fak
-u-fak
-şa-fak

Şimdi kafanızın aydınlandığını hissediyorum.
Fuckir.
klasik.
fakülte.
"nifak"

yine de çok faktan işlerle uğraşmamak lazım.
fakir

nedense aklıma ilk bu geldi lan.
fuckat ben senin amına kym istiyorum.
(bkz: Jamiryo)
(bkz: faka basmak)
(bkz: fatmagül fakı)
saygılar..

--spoiler--
bastın faka bastın beni fazla hafife aldın
sustum diye yuttum diye oh be uyuttum sandın
--spoiler--
(bkz: faka basmak) (bkz: fak)
fak kelimesinin kendisi tuzak, kapan anlamlarına gelir.

fakat kelimesiyle de katkıda bulunayım.
(bkz: yenifakılı)
(bkz: emre fakıoğlu)
(bkz: fakülte)
Muvaffak.
(bkz: afaki)

Fak'ı seven bir milletiz ne de olsa.*

Edit: Türkçe derken günlük hayatta Türkçe olarak konuşup yazılan, birbirimizle iletişim kurarken kullandığımız kelimelerden bahsediyor galiba başlık sahibi, öz Türkçe kelimelerden değil. O kadar pedantik olmayın, biraz gevşeyin.
bazı arkadaşların türkçe bilmediğinin göstergesi olan sorunsaldır. yazılan kelimelerin %80 i türkçe değil.
çoğu türkçe olmayıp arapca kökenli olan kelimelerdir.
fakıbaba ve bir yozgat ilçesi olarak yenifakılı.*