israilceyi bilmem ama haberleri okuduğumda benim de şaşırdığım şey, büyükelçi denilen adam o ülkenin huyunu suyunu, dilini falan bilmez mi ya. değişik bi durum bana göre. zaten ingilizce bilmek şart da, neyse onu bilemeyen de var sahi.
israilce diye bi dil olmadığından mütevellit bilmemesi çok garip karşılanmaması gereken büyükelçidir. olmayan bi dili bilmek maharet ister nede olsa. her yiğidin harcı değil...
ibranicedir o bir kere israilce değil,normal bi şeydir 35 yıllık diplomat daha önce şam ve atina büyelçiliklerini yapmış saygın biri, namertçe tuzak kuran israil ibranice olarak fısıltıyla gazetecilerle konustuki;
tercüman bile duymasın bilip bilmeden, okumadan b entry yazmayalım.başlıkta buna dahil.
linç girişimine neden olan başlık. aynı şeyleri defalarca soylemek yerine bu başlıgı ibranice bilmeyen israil büyükelçisi şeklinde yönlendirmeyen moderator arkadaşlara da sözlüğün kalitesini bu kadar umursadıkları için teşekkür etmek lazım. *