insanda küfür etkisi yaratmayan durumdur. böyle salak demiş gibi hissediyorsun, anlatabiliyor muyum? tatmin olamıyorsun yani. karşı tarafta takmıyor zaten. böyle bir ağız dolusu ohaa falan da diyemiyorsun. ıı, yok yani.
bir süre sonra alışkanlık olandır. envanterinde türkçe küfür ve cinsel içerikli kelime bırakmaz insanın. olsun en azından güzel türkçemiz kirlenmez yine de.
türkçesi varken ingilizcesi de niyeymiş diye kınayabileceğimiz türkçe karşıtı bir eylemdir. rahat rahat türkçe küfret kardeşim, çekinme ağzına ne geliyorsa söyle...
dilimizde yabancılaşmaya hayır amk!
öfkeyi gereken ölçüde kusamamaktır... ama sözcük kombinasyonu az olunca, sinirlendirme oranı da az olup, "lan fuck dedi, önemli bişey değil" izlenimine kadar gidebilecek, böylece toplumsal şiddet oranını azaltabilecek olaydır.
(bkz: aşırı zorlamalı içten yanmalı teoriler)
küfürde eğer estetik varsa, ingilizce küfürlerde yoktur bu şey. matrix serisini referans alırsak; küfre en yatkın dil fransızca diyordu bize merovingian.
aziz nesin'in bir hikayesinde vardı bir küfür. öyle az buz değil; eşiktekini beşiktekini, ebeni bebeni türünde üstelik de kafiyeyle ilerliyordu, yarılmıştım tabii okurken. bizde de iyi cevherler var yani.
asla türkçe küfür etmek kadar zevk duymayacağınız, asla ve asla türkçedeki gibi şöyle dolu dolu küfür edemeyecek olmanız demek. insan sinirli ruh halinin hakkını vermeli, evet.
kıt küfürler olduğu için lezzet vermeyecek tarzda küfür etme biçimidir. isteksiz edilen küfür sınıfına girmesi olasıdır.
zengin küfür içeriği olmayan dile dil demem ben. mesela ingilizce "eşiktekini beşiktekini yedi ceddini s*kiim" dediğin vakit pek bir mana ifade etmeyecektir. iş bu sebeple ingilizce konuşan kişilerden "hey adamım!! senin sorununu ne biliyor musun? kıçın kocaman olması" tarzı şeyler duyarsınız. ne ki şimdi bu? nedense bu küfür diye söylenen şeye ecnebi milleti celallenir, yedi ceddine düz gitmişsin gibi sana girişir. ulan ben o küfürü ederken zevk almamışım bikere. sittiri boktan söz yüzünden niye dayak yiyem ki?
ederim misler gibi türkçe sunturlu küfürümü, döven memnun, dayak yiyen memnun. (bkz: oh ne ala memleket)