eksiksiz okuyabildiğim ama sadece bir kısmını anlayabildiğim henüz konuşamadığım dildir o da olacak yakında. gerçi okumak da zor diyorlar ama arapça bana daha zor geliyor. alfabesi çivi yazısını andıran dildir. el yazısındaki karakterler ile basılı yayınlarda kullanılan karakterler arsında dağlar kadar fark olan dildir.
el yazısı su gibi akan lisan. arapça bilenler için çocuk oyuncağı deniliyor ama ne kitap ne de doğru düzgün bir makale bulmak zor. malum olmasını mı beklemem gerekiyor anlamadım ki.
afro-asyatik dil ailesinin sami kolundan olup arapçayla kardeş olmasına rağmen tınısı ve ezgisi arapçaya göre daha melodiktir.tam anlamıyla tanımlanamayan insanı kendi içine çeken melodik bir ritmi vardır..kimi zaman fransızca ya da latince eser dinleniyormuş hissi yaratır.örmek vermek gerekirse;oldukça güzel ve insanı kendi içine çeken ibranice bir şarkıdır hasheket shenish'ar:
bir metafor olarak, arkadaşlar arasında bazen dilin* yanlış kullanımı sonucu ortaya çıkan mutant kelime veya cümleleri değerlendirdiğimiz dil. Örnek:
money is the anthem: yav kirlenen sepetler kirli çoraba atılmayacak mıydı?! Ne bu?
arkadaş1: hea öyleydi.
arkadaş2: hea öyleydi amk; sepeti çoraba atın, beynini siktiklerim.