houston we have a problem

entry74 galeri3
    49.
  1. - alo houston bi problem var !
    + sorun nedir xjtk33-kmjlmnf-784 ?
    - sik mi vardı da bize bu ismi taktınız?
    + ne yani titanik mi deseydik ?
    - sie lan ibneler sizi !!
    0 ...
  2. 48.
  3. +alo houston bir problem var!
    -ne var gene anuna goyyim?
    +!!!
    -hustın aşağı hustın yukarı, hustın problem var... bir kere de sor be mübarek hustın nassın? bi derdin var mı diye?
    +hayırdır houston ne oldu yaw sinirlisin?
    -daha n'olcak key ödemesini kuşa çevirmişler bizim a.q...
    0 ...
  4. 47.
  5. +alo houston bir problem var!
    -buyur abi...
    +houston bu arnold ibnesini alın yoksa atıcam uzay boşluğuna.
    -hayırdır noldu ki?
    +daha n'olsun hacı geçen gece can sıkıntısından okey oynayalım dedik, taş çalarken yakaladım adiyi...
    3 ...
  6. 46.
  7. +alo houston bir problem var!
    -nedir?
    +bi cisim yaklaşıyor houston.
    -rotanızı değiştirin.
    +biz değiştik rotamızı ananın amı asıl siz değiştirin. hahahaha...hadi bye.
    2 ...
  8. 45.
  9. 44.
  10. +alo houston bir problem var!
    -nedir?
    +houston sesin cızırtılı geliyor anlamıyorum bir üflermisin?
    -üfffffff
    +ohhh taşaklarıma kadar serinledim houston. muhahaha....
    5 ...
  11. 43.
  12. + houston..
    - we have a problem
    + lan !
    1 ...
  13. 42.
  14. Gün itibarıyla yeni sürümü çıkmıştır:
    "San Antonio,we have a problem.Which you may call Tony Parker"
    0 ...
  15. 41.
  16. -hüstın seninle birşey konuşmam gerekiyor.
    +dinlemedeyim.
    - sen beni eskisi kadar sevmiyosun hüstın. eskisi kadar aramıyorsun. yakıtımız ne durumda? taş topluyor muyuz hiç sormuyosun bunları?
    + (iç ses) (bin sefer söyledim bayan asstronot yollamayalım diye. kodumun nasasına anlatamadım.)
    -hadi konuşsana verecek cevabın yok değil mi? çok kırdın beni hüstın. kapatıyorum.
    + sayın astronot mualla hanım. biz sizinle sevgili değiliz ki. neler söylüyorsunuz.
    - ne demek bu şimdi neden aylardır peşimdesin. neden arayıp rahatsız ediyorsun beni.
    +mualla hanım telefonu bu tip konuşmalrla boşa meşgul ederseniz zorutanyum bataryaları biter ve mazallah dünyaya dönemezsiniz.
    -tamam hüstın uzatma. kapatıyorum. sakın beni bir daha arama.

    ----aradan zaman geçer---

    +alo mualla hanım. gemiye yaklaşan bir gök taşı gözleniyor. derhal bulunduğunuz kordinatları terkedin.
    - sana sakın geri arama demedim mi?
    +mualla hanım gök taşı diyorum. kaçın diyorum.
    -tamam tamam peki. dost kalalım mı?
    +tövbe ya. tamam mualla dost kalalım. gemiyi sakın hareket ettirme olur mu? zaten kaç ayda zor oturtun yörüngeye. sabit kal.
    -peki hüstın. seni kaybetmekten korktum bir an doğrusu. iyi akşamlar.
    1 ...
  17. 40.
  18. 39.
  19. -houstan we have a problem.
    +söyle bakalım koç nedir?
    -ya hacı şimdi bu bayrağı dikip önünde yürüyeceğiz ya biz.
    +eee nolmuş. o da mı zor geliyor beyzadelere ulan! iki adım atacaksınız hemen houstan we have a problem. töbe yarabbim ya...
    -bi dur dinle. şimdi bayrağı diktik biz herşey tamam. tam gireceğiz videoya fakat bu kasette senin kızın düğünü varmış ne yapalım?
    +siz aracı geri gönderin buraya içinde kasetle ben boş kaset koyar gönderirim tekrar.*
    2 ...
  20. 38.
  21. -hüsoo?
    +aloo? ehem ne alosu lan beni de kendine benzettin eheh. evet dinlemedeyiz apollo?
    -bırak ulan bu ayakları, doğal ol biz bizeyiz şurda mk. şey dicem bi winston layt bi de gola varsa gönderin bi mekiklen, bayıldım lan burda.
    +zıkkım iç zhih zheh. eeğğ beklemede kalın apollo.
    -olm bak çabuk gönderin, geçen istediğim sucuk 1 yılda geldi ona göre. yörüngenize kodurtmayın.
    +koysan nolurr ulann he koysan nolur? uzaydayım diye hava yapma!
    -aa aa artize bak! ne diyon lan sen adres ver geliyim oraya mınakodumunu?
    2 ...
  22. 37.
  23. -houston, bi sorunumuz var
    +buyur baba
    -yakıtın dönüş yolculuğuna yeteceğinden emin değiliz
    +ohooo ben size dedim zamanında lpg taktıralım mekiğe diye dinlemediniz
    1 ...
  24. 36.
  25. - houston bir problem var!
    - nedir?
    - abi bi whitney houston vardı n'oldu ona?
    - lan! türksünüz di mi siz?
    - ahahahaha!
    6 ...
  26. 35.
  27. >houston we have a problem
    <wrong number, hier ist fırıncı.
    1 ...
  28. 34.
  29. 33.
  30. +alooo hüso lan acil destek istiyoruz valla anlıcağın vi hev e problım
    -anam ara 155'i poliiiiiiiiis diye baar gelir
    +hönk?
    -lan ibişler ne desteği yine kafa mı buluyonuz
    +houston abi yok valla mehmetler burda 1 kıza asıldı sonra abileri geldi bizim mehmetleri dövüyolar.bizde tırstık biraz gemiden götümüzü dışarı atamıyoz valla, hayri salağı burdan taş atmaya çalışıyo uzaylılara dingil.
    0 ...
  31. 32.
  32. -houston you have problem.
    +nası yani.
    -dünyaya dev bir göktaşı hızla yaklaşıyor.
    +deme ya.ballı ibneler sizi.
    4 ...
  33. 31.
  34. +hüstın bir sorunumuz var.
    -seni dinliyorum ay üssü alfa.
    +sigara bitiyor 2 karton malbuş gönderebilirmisiniz,kargo gemisiyle.
    -2 kilo da büyük rakı göndereyim istersen lavuk.bu mu sorun.
    +-sokturma lavuğuna yavşak.kafayı yemişim tek başıma burda zaten.
    -tamam sinir yapma ay üssü alfa.yarın gönderiyorum,altı ay sonra alırsın.
    +neee altı aymı ok bu süre zarfında ben senin ananı yad edecem hustın.
    -lan sen benim ölmüş anam hakkında nasıl konuşuyon lan.kesin bağlantıyı...
    ay üssü alfayla bağlantı kesildi deyin basına..
    +hassktir herif harbi kesti bağlantıyı lan.ulan ben ne bok yiycem şimdi.sigarada yok iyimi....
    1 ...
  35. 30.
  36. * hüstıncım bi sorunumuz var canım kardeşim
    - nedir?
    * hani şu kırmızı düğme var ya?
    - eee?
    * işte o sana girsin. ehuehuehu.
    - ?!?!?!?!?!
    * kızdın mı hüstıncım?
    - yok. hayır.
    * iyi o zaman şu jüpiter de sana girsin. *
    4 ...
  37. 29.
  38. Kardeşim yıllardır adam gibi bir iş yapamadınız da habire millet size "başımız sıkıştı, we have got a problem" diye geri dönüyor dememe gark eden olaydır.

    Zira çoğu uzay, bilim-kurgu filmde görülen bir hadisedir. Kendileri; Başı sıkışan, musluğu akmayan, yemeği yanan, alışveriş listesini unutan, conta bulamayan; her türlü, yusufa bağlamış garibanın derdini anlatmak istediği en son mercidir.

    işini doğru yapan, filmlerde vaktimizi "houston we ve got a problem" diyerek çalmayan filmler ve hüston istiyoruz...
    0 ...
  39. 28.
  40. - houston we have problem!
    -buyur my rose*.
    -abi king oynuyoruzda, elde kupa papazı tek gelmişken rıfkı söylenir mi?
    -sizi uzaya gönderenin tahsilini zikim!
    7 ...
  41. 27.
  42. + houston we have a problem
    - ja, hier ist houston, was ist los?
    + ha? ali abi bunlar almanca konuşuyolar yav anlamadım ben bir şey?
    * sen de türkçe konuşuyosun lan mal du bi de ben deniyim, Houston, nous avons un problème?
    - nous écoutons.
    * yaa gördün müüü
    + vay be, ali abi sen fransızcayı nerden öğrendin?
    * ne fransızcası be almanca konuşmuyo muyum ben?
    + ?????
    2 ...
  43. 26.
  44. 25.
  45. - houston we have problem!
    + nedir dinlemedeyiz?
    - kontörüm bitçek arasana beni!
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük