bugün
- türkiye akp lidir akp'li kalacaktır10
- anın görüntüsü8
- jose mourinho31
- albay kemal17
- kizil kara17
- tecavüz ettiği kızlarını müge anlı da arayan baba18
- 1 metre 55 santim balonu ağzına alan kız10
- barbara palvin'in aldatılması13
- magicovento cesurluğu17
- bu gece intihar edeceğim18
- aşkım kapışmak8
- erdoğan'ın mülteci sevdası19
- enes kanter'in cemaate 110 milyon dolar vermesi27
- kadir mısırlıoğlu seven mhp'li sorunsalı13
- eskorta 220 bin lira gönderen adam8
- bir erkeğe nasıl aşık oldunuz32
- siyasal islamcıların aslında kötü olmaması14
- beli açıp kot şort giymek10
- ahmet uğurlu16
- ismail kartal9
- sokak kedilerine örgütlü saldırı başlayacağı gün15
- sözlüğün en güzel kızından aldığım iltifat11
- ağızdan çiş kokusu gelmesi15
- sağlık bakanının suriyeli rakamları12
- fenerbahçe seneye sistemi yenebilecek mi13
- galatasaray'ın en son kırmızı kart gördüğü derbi10
- amında oyalanmak istiyorum11
- kadir mısıroğlu'na bir söz bırak13
- kılıçdaroğlu'nun kuracağı partiye isim önerileri10
- ateistlerin zeka seviyesi düşüktür15
- jose mourinho nun fenerbahçe ye transferi14
- dinci zekası8
- magicovento38
- cennette ergenliğe yeni giren eşleriniz olacak30
- hoşlandığı erkek tezgahtar çıkınca ağlayan kız12
- ben 76 yaşındayım beni tahrik ediyorsun15
- avrupalılar niye mülteci istemiyor sorunsalı10
- sözlük kızları sözlük erkeklerine yazıyor mudur17
- pedofiller niye uyutulmuyor sorunsalı8
- bir erkeğin bir kadına çicek alması16
- almanyada hilafet gösterisi12
- 99 098 146 tl satılan saat12
- 28 mayıs 2013 taksim gezi parkı direnişi17
- almanya türkiye emeklilik karşılaştırması11
- atatürkün mason localarını kapattırması13
- atatürk'ün kuran'ı kerim'i tercüme ettirmesi8
- d varank21
- uzun entry giren erkek9
- ayak fotosu isteyen yazarlar9
- zalbert ramstein den alt dudak almak8
Mükemmel bir Mohsen Namjoo şarkısı. Klibi, müziği, ritmi ve özellikle sözleriyle derinden etkileyici. finali ise muazzam. teşekkürler maweraunnehir.
http://www.youtube.com/watch?v=bNsFaxVzyKE
Buyrun bu da 3 dilde sözleri:
Roozi shodam be nooreh, noor pakhsh shod o havâ raft
One day, I visited the light, but it shattered and disappeared in the haze
bir gün ışığa yürüdüm, ışık havada ufalıp yitti.
Roozi shodam be sooleh, sooleh rikht o be gâ raft
One day, I visited the warehouse, but it was destroyed and had been f cked
bir gün hangara gittim, hangar yıkıldı ve yok oldu.
Roozi shodam be tohi, ghash kard o delesh gereft o raft
One day, I visited the emptiness, but it fainted, became heartbroken and went away
bir gün hiçe gittim, bayılıp karnını tutarak gitti.
Roozi shodam be sedâghat, vây vây kojâ raft
One day, I visited the truthfulness, Oh oh, oh oh, it went to nowhere
bir gün sadakata gittim, vay vay vay o nereye gitti?
Vây vây vâ vây, kojâ raft
Oh oh, oh oh, it went to nowhere
vay vay vay o nereye gitti?
Vây vây vâ vây, kojâ raft
Oh oh, oh oh, it went to nowhere
vay vay vay o nereye gitti?
Vây vây vâ vây, kojâ raft
Oh oh, oh oh, it went to nowhere
vay vay vay o nereye gitti?
Vây vây vâ vây, kojâ raft
Oh oh, oh oh, it went to nowhere
vay vay vay o nereye gitti?
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
Mâ râ beh jâmeh hendi, mâ râ beh rasme rendi
We swear to the Indian goblet, we swear to the code of chivalry
bizimdir hint kadehi, bizimdir sarhoşluk.
Mâ râ beh ranj o doori, mâ râ beh eshgh o shoori
We swear to the pain of separation, we swear to the love and passion
bizim ayrılık acısı, bizim aşk ve meşk.
Mâ râ beh râzeh fâshi, mâ râ beh âsh o lâshi
We swear to a revealed secret, we swear to a wounded (in Iran-Iraq war)
bizimdir sır tutamama, bizimdir serserilik.
Mâ râ beh hâmeleyeh bâkereh, mâ râ beh shahideh zendeh
We swear to the pregnant virgin (Virgin Mary), we swear to the alive martyr (Jesus in Islamic beliefs)
bizim hamile ve bakire, bizim hala soluyan şehit.
Mâ râ beh hâmeleyeh bâkereh, mâ râ beh shahideh zendeh
We swear to the pregnant virgin (Virgin Mary), we swear to the alive martyr (Jesus in Islamic beliefs)
bizim hamile ve bakire, bizim hala soluyan şehit.
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
Mâ râ beh sheykheh mobile dâr, mâ râ be basijiyeh file dâr
We swear to the Mullah, who possesses a mobile phone, we swear to the Basiji, who possesses modern electronic files
bizimdir cep telefonlu molla. bizim bilgisayarda dosyası olan devrim muhafızları.
Mâ râ beh nehzateh hosseyn, mâ râ be foroudgâheh khomein
We swear to Imam Husseins heroism, We swear to the Khomeins airport
bizimdir hüseyin'in yolu, bizimdir humeyni'nin havaalanı.
Mâ râ beh rahbareh soufi, mâ rv be type koufi
We swear to the Suffis leader, We swear to the Kufi calligraphy
bizim sufi rehberi, bizim kufi alfabesi.
Mâ râ beh hâmeleyeh bâkereh, mâ râ beh shahideh zendeh
We swear to the pregnant virgin (Virgin Mary), we swear to the alive martyr (Jesus in Islamic beliefs)
bizim hamile ve bakire, bizim hala soluyan şehit.
Mâ râ be âsfâlteh soorâkh, mâ râ be lezzateh âkh
We swear to the cracked asphalt, we swear to the joy of saying oh! (sexual innuendo)
bizimdir yıkık asfalt, bizimdir "ah" demenin lezzeti.
Mâ râ beh hâmeleyeh bâkereh, mâ râ beh shahideh zendeh
We swear to the pregnant virgin (Virgin Mary), we swear to the alive martyr (Jesus in Islamic beliefs)
bizim hamile ve bakire, bizim hala soluyan şehit.
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice^, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice^, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
they shot us down bang bang
onlar bizi vurdu bang bang bang
we hit the floor bang bang
biz yere düştük bang bang
that awful sound bang bang
ve o korkunç ses bang bang
http://www.youtube.com/watch?v=bNsFaxVzyKE
Buyrun bu da 3 dilde sözleri:
Roozi shodam be nooreh, noor pakhsh shod o havâ raft
One day, I visited the light, but it shattered and disappeared in the haze
bir gün ışığa yürüdüm, ışık havada ufalıp yitti.
Roozi shodam be sooleh, sooleh rikht o be gâ raft
One day, I visited the warehouse, but it was destroyed and had been f cked
bir gün hangara gittim, hangar yıkıldı ve yok oldu.
Roozi shodam be tohi, ghash kard o delesh gereft o raft
One day, I visited the emptiness, but it fainted, became heartbroken and went away
bir gün hiçe gittim, bayılıp karnını tutarak gitti.
Roozi shodam be sedâghat, vây vây kojâ raft
One day, I visited the truthfulness, Oh oh, oh oh, it went to nowhere
bir gün sadakata gittim, vay vay vay o nereye gitti?
Vây vây vâ vây, kojâ raft
Oh oh, oh oh, it went to nowhere
vay vay vay o nereye gitti?
Vây vây vâ vây, kojâ raft
Oh oh, oh oh, it went to nowhere
vay vay vay o nereye gitti?
Vây vây vâ vây, kojâ raft
Oh oh, oh oh, it went to nowhere
vay vay vay o nereye gitti?
Vây vây vâ vây, kojâ raft
Oh oh, oh oh, it went to nowhere
vay vay vay o nereye gitti?
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
Mâ râ beh jâmeh hendi, mâ râ beh rasme rendi
We swear to the Indian goblet, we swear to the code of chivalry
bizimdir hint kadehi, bizimdir sarhoşluk.
Mâ râ beh ranj o doori, mâ râ beh eshgh o shoori
We swear to the pain of separation, we swear to the love and passion
bizim ayrılık acısı, bizim aşk ve meşk.
Mâ râ beh râzeh fâshi, mâ râ beh âsh o lâshi
We swear to a revealed secret, we swear to a wounded (in Iran-Iraq war)
bizimdir sır tutamama, bizimdir serserilik.
Mâ râ beh hâmeleyeh bâkereh, mâ râ beh shahideh zendeh
We swear to the pregnant virgin (Virgin Mary), we swear to the alive martyr (Jesus in Islamic beliefs)
bizim hamile ve bakire, bizim hala soluyan şehit.
Mâ râ beh hâmeleyeh bâkereh, mâ râ beh shahideh zendeh
We swear to the pregnant virgin (Virgin Mary), we swear to the alive martyr (Jesus in Islamic beliefs)
bizim hamile ve bakire, bizim hala soluyan şehit.
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
Mâ râ beh sheykheh mobile dâr, mâ râ be basijiyeh file dâr
We swear to the Mullah, who possesses a mobile phone, we swear to the Basiji, who possesses modern electronic files
bizimdir cep telefonlu molla. bizim bilgisayarda dosyası olan devrim muhafızları.
Mâ râ beh nehzateh hosseyn, mâ râ be foroudgâheh khomein
We swear to Imam Husseins heroism, We swear to the Khomeins airport
bizimdir hüseyin'in yolu, bizimdir humeyni'nin havaalanı.
Mâ râ beh rahbareh soufi, mâ rv be type koufi
We swear to the Suffis leader, We swear to the Kufi calligraphy
bizim sufi rehberi, bizim kufi alfabesi.
Mâ râ beh hâmeleyeh bâkereh, mâ râ beh shahideh zendeh
We swear to the pregnant virgin (Virgin Mary), we swear to the alive martyr (Jesus in Islamic beliefs)
bizim hamile ve bakire, bizim hala soluyan şehit.
Mâ râ be âsfâlteh soorâkh, mâ râ be lezzateh âkh
We swear to the cracked asphalt, we swear to the joy of saying oh! (sexual innuendo)
bizimdir yıkık asfalt, bizimdir "ah" demenin lezzeti.
Mâ râ beh hâmeleyeh bâkereh, mâ râ beh shahideh zendeh
We swear to the pregnant virgin (Virgin Mary), we swear to the alive martyr (Jesus in Islamic beliefs)
bizim hamile ve bakire, bizim hala soluyan şehit.
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice^, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
Hamash delam migireh, hamash tanam asireh
My heart is always sorrowful, My bodys in torture
hep canım sıkılıyor, hep tenim esaret içinde.
Khanjar zadam khoob nashod, bal bal zadam joor nashod
I lacerated it with dagger, but it wasnt healed, I tried to sooth it by the nightingales voice^, but it wasnt tranquillized
hançerledim ama iyileşemedim. kanat çırpındım ama olmadı.
they shot us down bang bang
onlar bizi vurdu bang bang bang
we hit the floor bang bang
biz yere düştük bang bang
that awful sound bang bang
ve o korkunç ses bang bang
gerçekten çok güzel bir şarkıdır. tavsiye edilir.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar