gitmeseydi onun kulu olurdum

entry8 galeri1
    7.
  1. 6.
  2. 5.
  3. Müslüm Gürses'in en az 7 duble rakı içirtme potansiyeline sahip şarkısı.

    --spoiler--
    gitmeseydi onun kulu olurdum
    çiğneyip geçtiği yolu olurdum
    bir ömür aşkıyla dolu olurdum
    ne yazık bunları bilmeden gitti
    --spoiler--
    7 ...
  4. 5.
  5. içimde özlemin bitmeden daha
    gönlümü kedere bırakıp gitti
    ne hoşçakal dedi ne de elveda
    yabancılar gibi bırakıp gitti

    gitmeseydi onun kulu olurdum
    çiğneyip geçtiği yolu olurdum
    bir ömür aşkıyla dolu olurdum
    ne yazık bunları bilmeden gitti

    şimdi mevsim hazan gönül elinde
    hıçkırığa döndü adı dilimde
    gelir mi gelmez mi günün birinde
    cevapsız sorular bırakıp gitti

    gitmeseydi onun kulu olurdum
    çiğneyip geçtiği yolu olurdum
    bir ömür aşkıyla dolu olurdum
    ne yazık bunları bilmeden gitti

    yıkmıştır yakmıştır. çok şükür bugün de baba hislerimize tercüman olmuştur.
    1 ...
  6. 4.
  7. müslüm babanın haşa şirk anlamına gelen şarkı sözüdür.
    2 ...
  8. 3.
  9. "o yüzden gitti ya zaten" diye cevap verilesi söz öbeği. bunun şirk boyutu da ayrı bir mesele tabi.
    0 ...
  10. 2.
  11. şimdi mevsim hazan gönül evimde
    hıçkırığa döndü adı dilimde
    gelir mi gelmez mi günün birinde
    cevapsız sorular bırakıp gitti.

    https://www.youtube.com/watch?v=xRnZyl_Lu8Q
    1 ...
  12. 1.
  13. ne yazık ki bunu bilmeden gitti.
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük