bugün
- allah yerine hızır'dan yardım istemek10
- erkek çocuk için isim önerileri13
- ali koç'un jose mourinho ile anlaşması11
- fenerbahçe neden şampiyon olamıyor10
- bebeği gibi seven incitmeyen değer veren erkek32
- keki kabarmayan sözlük kızı22
- hayatınız boyunca sizi en derinden yaralayan olay15
- hayatta kalmak için cebinde köpek maması taşı9
- 6 mayıs 2024 konyaspor fenerbahçe maçı28
- anın görüntüsü11
- düşün ki o bunu okuyor17
- galatasaray13
- akp'nin galatasaray'ı destekleme nedeni19
- deniz gezmiş16
- hayvancılık destekleneceğine neden ithalat11
- kocaeli de fabrikada yaşanan cinsel grup seks20
- icardi'nin burnuna kafa atacak olmam13
- durduk yere tribe giren erkek18
- bik bik'in 18 saat 30 dakikadır sözlüğe girmemesi11
- iğrenç bir his tarif et27
- çağ dışı teknolojilere özlem duymak9
- beybi leydi13
- allah ile tanrının farkı var mı9
- 5 mayıs 2024 galatasaray sivasspor maçı19
- icardi190510
- sözlük yazarlarına gelen son mesaj17
- nervio13
- bir türlü ısınmayan ayaklar11
- eksi ruyaları sözlük heyetinden istemek23
- türkiye toplumunun ahlaksızlığa pratik zeka demesi13
- uludağ sözlüğe nasıl düştünüz12
- sözlük kızlarının saç rengi18
- bülent uygun10
- hakim ziyech11
- eksi ruyalar ile yakaladığımız müthiş uyum21
- 170 iq üstü sözlük yazarları veritabanı18
- şöyle hanım hanımcık öğretmen bir kız bulamamak16
- bebeği gibi seven incitmeyen değer veren kadın10
- en yaşlı özelliğiniz9
- budweiser14
- kızların tipe bakmadığı gerçeği29
- bir kadın nasıl tavlanır19
- bir gavatın soyadını nick yapmak10
- mert hakan yandaş13
- nude istemeyen erkek9
- dursun özbek gibi olsam utanırım8
faşizm ile yönetildiği yıllarda, italya'nın gayrı resmi milli marşıdır. "gençlik" anlamına gelir.
ilk defa 1909'da Giuseppe Blanc tarafından yazılmış ve bestelenmiştir. 1924'te benito mussolini'nin emriyle Salvator Gotta tarafından yeni sözler yazılmıştır.
italya teslim olduktan sonra, amerikan işgal güçleri tarafından söylenmesi yasaklanmıştır. günümüzde italya'da bu marşı mırıldanmak bile yasaktır.
italyanca ve türkçe sözleri şöyledir:
Salve o popolo d'eroi
Salve o patria immortale
Son rinati i figli tuoi
Con la fe' nell'ideale
Il valor dei tuoi guerrieri,
La virtù dei pionieri
La vision dell'Alighieri
Oggi brilla in tutti i cuor
Giovinezza, Giovinezza,
Primavera di bellezza
Della vita nell'asprezza
Il tuo canto squilla e va!
E per Benito Mussolini,
Eja eja alalà
E per la nostra Patria bella,
Eja eja alalà
Dell'Italia nei confini
Son rifatti gli italiani;
Li ha rifatti Mussolini
Per la guerra di domani
Per la gloria del lavoro
Per la pace e per l'alloro,
Per la gogna di coloro
Che la patria rinnegan
I Poeti e gli artigiani
I signori e i contadini
Con orgoglio d'italiani
Giuran fede a Mussolini.
Non v'è povero quartiere
Che non mandi le sue schiere
Che non spieghi le bandiere
Del fascismo redentor.
türkçe sözleri:(vaktiyle ingilizce'den çevirmiştim. daha iyi bir tercümesini bilenler buraya yazarlarsa memnun olurum.)
kahramanlar halkına selam olsun,
ölümsüz vatanımıza selam olsun,
ülkümüze olan inançlarıyla
evlatların yeniden doğdu.
savaşçarının kahramanlığı,
öncülerinin erdemi,,
alighieri'nin* vizyonu
bugün herkesin kalbinde parlıyor.
gençlik, gençlik,
güzelliğin baharı,
hayatın zorluklarında
senin şarkın söylenegeliyor.
benito mussolini için
çok yaşa!
vatanımız için
çok yaşa!
italya sınırları içinde,
italyanlar yeniden yaratıldı
mussolini onları tekrar yarattı
yarının savaşı için,
emeğin onuru için,
barış ve şeref için,
vatanımızı reddedenlerin utancı için.
şairler ve zanaatkarlar
şehirliler ve köylüler
italyan gururuyla
mussolini'ye bağlılık yemini edin.
tek bir fakir mahalle yok
insanlarını yollamayan,
bayraklarını dalgalandırmayan,
onları kurtaran faşizm için.
ilk defa 1909'da Giuseppe Blanc tarafından yazılmış ve bestelenmiştir. 1924'te benito mussolini'nin emriyle Salvator Gotta tarafından yeni sözler yazılmıştır.
italya teslim olduktan sonra, amerikan işgal güçleri tarafından söylenmesi yasaklanmıştır. günümüzde italya'da bu marşı mırıldanmak bile yasaktır.
italyanca ve türkçe sözleri şöyledir:
Salve o popolo d'eroi
Salve o patria immortale
Son rinati i figli tuoi
Con la fe' nell'ideale
Il valor dei tuoi guerrieri,
La virtù dei pionieri
La vision dell'Alighieri
Oggi brilla in tutti i cuor
Giovinezza, Giovinezza,
Primavera di bellezza
Della vita nell'asprezza
Il tuo canto squilla e va!
E per Benito Mussolini,
Eja eja alalà
E per la nostra Patria bella,
Eja eja alalà
Dell'Italia nei confini
Son rifatti gli italiani;
Li ha rifatti Mussolini
Per la guerra di domani
Per la gloria del lavoro
Per la pace e per l'alloro,
Per la gogna di coloro
Che la patria rinnegan
I Poeti e gli artigiani
I signori e i contadini
Con orgoglio d'italiani
Giuran fede a Mussolini.
Non v'è povero quartiere
Che non mandi le sue schiere
Che non spieghi le bandiere
Del fascismo redentor.
türkçe sözleri:(vaktiyle ingilizce'den çevirmiştim. daha iyi bir tercümesini bilenler buraya yazarlarsa memnun olurum.)
kahramanlar halkına selam olsun,
ölümsüz vatanımıza selam olsun,
ülkümüze olan inançlarıyla
evlatların yeniden doğdu.
savaşçarının kahramanlığı,
öncülerinin erdemi,,
alighieri'nin* vizyonu
bugün herkesin kalbinde parlıyor.
gençlik, gençlik,
güzelliğin baharı,
hayatın zorluklarında
senin şarkın söylenegeliyor.
benito mussolini için
çok yaşa!
vatanımız için
çok yaşa!
italya sınırları içinde,
italyanlar yeniden yaratıldı
mussolini onları tekrar yarattı
yarının savaşı için,
emeğin onuru için,
barış ve şeref için,
vatanımızı reddedenlerin utancı için.
şairler ve zanaatkarlar
şehirliler ve köylüler
italyan gururuyla
mussolini'ye bağlılık yemini edin.
tek bir fakir mahalle yok
insanlarını yollamayan,
bayraklarını dalgalandırmayan,
onları kurtaran faşizm için.
çok güzel bir marş. kulaklıkla dinlerken ıslık eşliğinde söylemesinin verdiği haz müthiştir.
güncel Önemli Başlıklar