bugün
- barbara palvin'in aldatılması12
- jose mourinho17
- erdoğan'ın mülteci sevdası19
- bu gece intihar edeceğim17
- enes kanter'in cemaate 110 milyon dolar vermesi27
- kadir mısırlıoğlu seven mhp'li sorunsalı13
- eskorta 220 bin lira gönderen adam8
- tecavüz ettiği kızlarını müge anlı da arayan baba12
- bir erkeğe nasıl aşık oldunuz32
- siyasal islamcıların aslında kötü olmaması14
- beli açıp kot şort giymek10
- ahmet uğurlu16
- ismail kartal9
- sokak kedilerine örgütlü saldırı başlayacağı gün15
- sözlüğün en güzel kızından aldığım iltifat11
- ağızdan çiş kokusu gelmesi15
- magicovento cesurluğu12
- üçten fazla dövmesi olan kız12
- sağlık bakanının suriyeli rakamları12
- fenerbahçe seneye sistemi yenebilecek mi13
- galatasaray'ın en son kırmızı kart gördüğü derbi10
- amında oyalanmak istiyorum11
- kadir mısıroğlu'na bir söz bırak13
- albay kemal17
- kılıçdaroğlu'nun kuracağı partiye isim önerileri10
- ateistlerin zeka seviyesi düşüktür15
- jose mourinho nun fenerbahçe ye transferi14
- dinci zekası8
- magicovento38
- cennette ergenliğe yeni giren eşleriniz olacak30
- hoşlandığı erkek tezgahtar çıkınca ağlayan kız12
- ben 76 yaşındayım beni tahrik ediyorsun15
- avrupalılar niye mülteci istemiyor sorunsalı10
- sözlük kızları sözlük erkeklerine yazıyor mudur17
- pedofiller niye uyutulmuyor sorunsalı8
- bir erkeğin bir kadına çicek alması16
- almanyada hilafet gösterisi12
- 99 098 146 tl satılan saat12
- 28 mayıs 2013 taksim gezi parkı direnişi18
- almanya türkiye emeklilik karşılaştırması11
- atatürkün mason localarını kapattırması13
- atatürk'ün kuran'ı kerim'i tercüme ettirmesi8
- d varank21
- uzun entry giren erkek9
- ayak fotosu isteyen yazarlar9
- zalbert ramstein den alt dudak almak8
- hiç aldatmayan erkekte sorun vardır8
- kadınların erkeklerden üstün olduğu konular18
- israilin kurulmasına kimler öncülük etti14
- zenci erkekler neden ilgi görüyor9
liebe ist für alle da'nın iki baladından biri olması muhtemel, 6. şarkısı. süresi 04:45, amour gibi olursa tadından yenmez.
türkçesi pariste bahar zamanı.
türkcesi pariste bahar.
çook küçük bir kısmı aşağıdaki linkten dinlenebilecek, yarım saattir ağlama sebebim. gerisini düşünemiyorum ben.
http://www.facebook.com/v...v=145697851887&ref=nf
http://www.facebook.com/v...v=145697851887&ref=nf
yine flake'in klavyesi, till'in vokaliyle ebemize atlamış rammstein eseri.
teşekkürler. teşekkürler. teşekkürler.
teşekkürler. teşekkürler. teşekkürler.
daldan dala atlatır. frühling in paris dinlerken "ulan sevgilimiz olsaydı ne güzel olurdu ha?" diye düşünürsünüz. tüm bu hisler wiener blut'un vahşetiyle kaybolur gider. oh oh, ne yaptınız lan!
böyle abazan bir albümde, böylesine romantik bir şarkı barındıran rammstein'a tepki maksatlı, kimileri tarafından frühling in penis olarak değiştirilmiş şarkıdır.
hehe benim o mal.
hehe benim o mal.
beni benden götüren şarkıdır. rammstein en iyi romantik parçalarından biri olmuş takdir ettim.
frühling = alm. ilkbahar
siker atar sabah sabah.
ek: ama benim için önce ömer danış sonra rammstein.
ek: ama benim için önce ömer danış sonra rammstein.
çevirisini ceviri alternatifim com'dan spoiler yapmalı. şimdiye kadar neden yapmamışsak.. rammstein görelim neyler, neylerse güzel eyler.
--spoiler--
paris'te ilkbahar
parlak bir elbise içinde çıkageldin
bugünmüş gibi hatırlıyorum
çok gençtim
beceriksiz hissediyordum
ama hala bundan pişman değilim
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbir şeyden pişman değilim
onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı paris'te
bedenimi bilmedim
ona bakmak çok utanç verici
o bana bunu aydınlıkta gösterdi
asla pişman olmadı
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbirşeyden pişman değilim
onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı paris'te
kucagımda bir fısıltı hissederim
ince bir ses önderlik eder
çok konuşur ama hiçbir şey söylemez
ve iyi hissetirir
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbir şeyden pişman değilim
onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı paris'te
--spoiler--
--spoiler--
paris'te ilkbahar
parlak bir elbise içinde çıkageldin
bugünmüş gibi hatırlıyorum
çok gençtim
beceriksiz hissediyordum
ama hala bundan pişman değilim
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbir şeyden pişman değilim
onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı paris'te
bedenimi bilmedim
ona bakmak çok utanç verici
o bana bunu aydınlıkta gösterdi
asla pişman olmadı
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbirşeyden pişman değilim
onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı paris'te
kucagımda bir fısıltı hissederim
ince bir ses önderlik eder
çok konuşur ama hiçbir şey söylemez
ve iyi hissetirir
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbir şeyden pişman değilim
onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı paris'te
--spoiler--
rammstein'ın 2009 çıkışlı liebe ist für alle da albümünün en duygusal parçası. orijinal sözleri olmadan çevirisinin olması pek bir anlamsız dedim ve sizler için yapıştırdım. *
im lichtkleid kam sie auf mich zu
ich weiß es noch wie heut':
ich war so jung,
hab' mich geniert
doch hab' es nie bereut.
sie rief mir worte ins gesicht,
die zunge lustgestreut;
verstand nur ihre sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
oh non rien de rien
oh non je ne regrète rien
wenn ich ihre haut verließ -
der frühling blutet in paris.
ich kannte meinen körper nicht
den anblick so gescheut
sie hat ihn mir bei licht gezeigt
ich hab es nie bereut
die lippen oft verkauft so weich
und ewig sie berühr'n
wenn ich ihren mund verließ
dann fing ich an zu frier'n
sie rief mir worte ins gesicht,
die zunge lustgestreut;
verstand nur ihre sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
oh non rien de rien
oh non je ne regrète rien
wenn ich ihre haut verließ -
der frühling blutet in paris.
ein flüstern fiel mir in den schoß
und führte feinen klang
hat viel geredet nichts gesagt
und fühlte sich gut an
sie rief mir worte ins gesicht
und hat sich tief verbeugt
verstand nur ihre sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
oh non rien de rien
oh non je ne regrète rien
wenn ich ihre haut verließ -
der frühling blutet in paris.
im lichtkleid kam sie auf mich zu
ich weiß es noch wie heut':
ich war so jung,
hab' mich geniert
doch hab' es nie bereut.
sie rief mir worte ins gesicht,
die zunge lustgestreut;
verstand nur ihre sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
oh non rien de rien
oh non je ne regrète rien
wenn ich ihre haut verließ -
der frühling blutet in paris.
ich kannte meinen körper nicht
den anblick so gescheut
sie hat ihn mir bei licht gezeigt
ich hab es nie bereut
die lippen oft verkauft so weich
und ewig sie berühr'n
wenn ich ihren mund verließ
dann fing ich an zu frier'n
sie rief mir worte ins gesicht,
die zunge lustgestreut;
verstand nur ihre sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
oh non rien de rien
oh non je ne regrète rien
wenn ich ihre haut verließ -
der frühling blutet in paris.
ein flüstern fiel mir in den schoß
und führte feinen klang
hat viel geredet nichts gesagt
und fühlte sich gut an
sie rief mir worte ins gesicht
und hat sich tief verbeugt
verstand nur ihre sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
oh non rien de rien
oh non je ne regrète rien
wenn ich ihre haut verließ -
der frühling blutet in paris.
sözlerin Türkçe karşılığı pariste bahar.
Bu parçayı bir mayıs günü akşam 5 e doğru gözleriniz kapalı dinlerseniz kendinizi bir fransız patiserisinde bulabilirsiniz.*
alakasız bir anda bile duydugunuzda gözünüzün bulutlanmasını sağlayan ender rammstein şarkılarından. ''oh non'' diye nakarata girdiğinde ve sözler piyanoyla kucaklaştığında olan olur ve artık çok geçtir. sizi bambaşka bir yere götürür, bambaşka duyguları hissetmeye başlarsınız o an. şarkının sonlarına doğru alet edevatın sesinin yükselmesiyle zirveyi yaşarsınız sizde. sonrasında ''Wenn ich ihre Haut verließ, der Frühling blutet in Paris'' der, ses gittikçe alçalır ve bir gevşeme, rahatlama alır insanı. şarkı bittikten sonra artık eskisi gibi değilsinizdir, kendinize gelmeniz biraz zaman alacaktır.
Türkçesi paris'te bahardır. Hiç rammstein dinlemeyen biri bu parçayı dinlerse sonrasında feci göt olur.
rammstein'in en damar ve romantik şarkısı olabilecek bir şarkı.
Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
ich weiß es noch wie heut':
Ich war so jung,
hab' mich geniert
doch hab' es nie bereut.
Sie rief mir Worte ins Gesicht,
die Zunge lustgesträubt;
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.
Ich kannte meinen Körper nicht
den Anblick so gescheut
sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
ich hab es nie bereut
Die Lippen oft verkauft, doch weich
und ewig sie berühr'n
Wenn ich ihren Mund verließ
Dann fing ich an zu frier'n
Sie rief mir Worte ins Gesicht,
die Zunge lustgesträubt;
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.
Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
und führte feinen Klang
hat viel geredet nichts gesagt
und fühlte sich gut an
Sie rief mir Worte ins Gesicht
und hat sich tief verbeugt
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.
_______________________________
Parlak bir elbise içinde çıkageldin
Bugünmüş gibi hatırlıyorum
çok gençtim
beceriksiz hissediyordum
ama hala bundan pişman değilim
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
Benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbir şeyden pişman değilim
Onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı pariste
bedenimi bilmedim
ona bakmak çok utanç verici
o bana bunu aydınlıkta gösterdi
asla pişman olmadı
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
Benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbir şeyden pişman değilim
Onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı pariste
kucagımda bir fısıltı hissederim
ince bir ses önderlik eder
çok konuşur ama hiçbirşey söylemez
ve iyi hissetirir
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
Benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbir şeyden pişman değilim
Onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı pariste.
ich weiß es noch wie heut':
Ich war so jung,
hab' mich geniert
doch hab' es nie bereut.
Sie rief mir Worte ins Gesicht,
die Zunge lustgesträubt;
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.
Ich kannte meinen Körper nicht
den Anblick so gescheut
sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
ich hab es nie bereut
Die Lippen oft verkauft, doch weich
und ewig sie berühr'n
Wenn ich ihren Mund verließ
Dann fing ich an zu frier'n
Sie rief mir Worte ins Gesicht,
die Zunge lustgesträubt;
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.
Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
und führte feinen Klang
hat viel geredet nichts gesagt
und fühlte sich gut an
Sie rief mir Worte ins Gesicht
und hat sich tief verbeugt
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.
Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.
_______________________________
Parlak bir elbise içinde çıkageldin
Bugünmüş gibi hatırlıyorum
çok gençtim
beceriksiz hissediyordum
ama hala bundan pişman değilim
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
Benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbir şeyden pişman değilim
Onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı pariste
bedenimi bilmedim
ona bakmak çok utanç verici
o bana bunu aydınlıkta gösterdi
asla pişman olmadı
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
Benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbir şeyden pişman değilim
Onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı pariste
kucagımda bir fısıltı hissederim
ince bir ses önderlik eder
çok konuşur ama hiçbirşey söylemez
ve iyi hissetirir
kelimeleri yüzüme vurdu
şehvetle kabaran dil
Benim anlamadığım kendi diliyle
pişman olmadım
hayır, hiçbir şey yok
hiçbir şeyden pişman değilim
Onun teninden ayrıldığımda
bahar kan ağladı pariste.
Nasıl bir şarkıdır anlamadım.Bu Kadar müthiş bir ses, klavye, gitar kombinasyonu...
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar