bugün

bir Cengiz Kurtoğlu şarkısı.

Söyleyecek bir söz kalmadı artık
Elveda sevgilim, elveda sana
Sonunda bizi de buldu ayrılık
Elveda birtanem, elveda sana

Sendeki resmimi yırtabilirsin
Kalbinden aşkımı atabilirsin
Beni de maziye katabilirsin
Elveda sevgilim, elveda sana
Elveda birtanem, elveda sana

Bu aşkı burada bitiriyoruz
Bu sayfayı artık kapatıyoruz
Mendiller sallansın, ayrılıyoruz
Elveda sevgilim, elveda sana
aynen çeviriyorum;

nothing left to say
goodbye darling good bye
the separation s found us
goodbye darling good bye

you can tear apart my picture
you can throw away my love from your heart
you can put me in the history
goodbye darling good bye
goodbye sweetie goodbye

we end our love here
we close this book
let the hankies swing we r breakin up
goodbye darling good bye

nooldu alsana mis gibi ingilizce şarkı oldu. biraz rötuşla biraz sağını solunu kafiyele. cure şarkısı oldu sana. al cengiz kurtoğlu bir cure olamaz mıydı? olurdu işte.
1965 yapımı başrollerini türkan şoray, ediz hun ve izzet günay'ın paylaştığı siyah beyaz film.
"kağıt sandallar insanı uzağa götüremez sevgilim"
"türkan beni sevmiyor amca, kim olursa olsun beni arzu etmeyen kızı istemem"
(bkz: ben kaçtım)
(bkz: hadi eyvallah)
inanılmaz sahne geçişleri ve çekim teknikleri barındıran filmdir. bulun izleyin ve bir mahkeme sahnesi nasıl çekilir görün. hele bir de tüfekle vurulan çocuğun birkaç tur yuvarlandıktan sonra can çekişirken, katil yanına yaklaşıp yüzüne tükürdüğünde ölmesi vardır ki; o anda beni benden aldı. ayrıca ediz hun'un "amca!" diye çıkışırkenki ses tonu film boyunca kullanılmış, herif sürekli "amca!" diyerekten atraksiyonlara giriyor. sanırım bu da bir teknikmiş o zamanlar.
el sallayarak yolcu edilen sevgiliye söylenen sonun başlangıcı sözlerdir. insana hüznü derinden yaşatır.
nedensiz reamonn un tonight şarkısını hatırlatmış olan cengiz kurtoğlu şarkısıdır.
arabesk şarkı.