ekmek yoksa pasta yesinler

entry96 galeri3
    48.
  1. 49.
  2. eski dönemlerde fransa yönetimi halkı sömürüp zenginleşiyor, bu da halkın şikayetlenmesine yol açıyordu. halk kraliçeye "ekmek bulamıyoruz, açız." diye şikayette bulununca, kraliçe "ekmek bulamıyorsanız pasta yeyin." diye dalga geçti.
    (bkz: fransız ihtilaline neden olan söz.)
    1 ...
  3. 50.
  4. fransız kraliçesinin patavatsızlığı ile söylemiş olduğu tarihi sözdür. önce kendisi amerika'ya yedirdiği paranın hesabını versin.

    (bkz: tok açın halinden anlamaz)
    0 ...
  5. 51.
  6. ekmeğin olmadığı yerde pasta mı olur, olursa ekmek yapmak yerine neden pasta yapılır gibi soruları doğuran saçma söz.
    0 ...
  7. 52.
  8. 53.
  9. 54.
  10. gerçekte sadece bahsi geçen fransız kraliçe'nin* değil, hiç kimsenin söylemediği bir sözdür. sadece fransız halkını dolduruşa getirmek için uydurulmuştur.
    0 ...
  11. 55.
  12. gözümün önünde pasta dolu evleriyle itü öğrencilerini canlandıran mükemmel ötesi gaf.
    0 ...
  13. 56.
  14. eğer okunduğu gibi yazılan bir kelime ise google amcadan öğrendiğim kadarıyla (bkz: google translate) fransızcada da ingilizce gibi makarna anlamına gelen bir kelime olması sebebiyle muhtemelen hiçbir zaman emin olamayacağımız, ancak o dönemde halkın durumundan bihaber olduğunu bildiğimiz fransız kraliçesinin söylemiş olduğu cümledir.
    0 ...
  15. 57.
  16. 58.
  17. 59.
  18. (bkz: ekmek yoksa makarna yesinler/#17004467)

    işin devrim kısmını konuşmak gerekirse sike sike olacaktı zaten. yani bu simgesel olay devrimin asıl sebebi gibi görülmemeli. birinci dünya savaşındaki sırbın yaptığı suikastten hallice bir şey işte.

    akacak kan damarda durmaz.
    0 ...
  19. 60.
  20. tarihte bu gün söylenmiş.

    Beslediği cellatların ardına sığınan hükümdar, er geç unutur ölümün nasıl bir şey olduğunu.

    böyle bir şey işte.
    0 ...
  21. 61.
  22. "benim tuzum kuru, skim taşağıma denk trompet çalıyor, sizin durumunuz benim hiiç skimde değil" demenin, edepli haliyle söyleniş şekli.
    1 ...
  23. 62.
  24. Ankara 'da suların kesik olduğu dönemde Melih Gökçek'in tatile çıkın sözünü anımsatandır.
    5 ...
  25. 63.
  26. Sofia Cappola'nın yönettiği, Kristen Dunst'un Marie Antoinette'yi canlandırdığı filmde de "Let them eat cake" diye belirtmiştir.
    1 ...
  27. 64.
  28. 65.
  29. 66.
  30. Halkın durumunu bilmeyen ve kendisi ekmek yokken pasta yediği için herkesi öyle sanan birinin sözü.
    aslında her ne kadar dalga lafı olsa da asıl amaç dalga geçmek değilmiş.
    2 ...
  31. 67.
  32. Yıllar boyunca hayat bilgisi, sosyal bilgiler türü yetersiz bilgi içeren ders hocalarınca oğlum işte bu monarklar biraz gerizekalı oluyorlar böyle diyerek vurgulana vurgulana anlatılan. mütercim tercümanlık bölümlerinde öğrencilere böyle kekoluklar yaparsanız kavram kargaşasının amına korsunuz şeklinde ders olarak anlatılması gereken çeviri fukaralığı. Mevzubahis fransız kraliçenin anlatmak istediği ekmek bulamıyorsanız makarna yiyin dir saklama koşulları dikkate alındığında kadın gayette haklıdır, bu cümleyi çevirenin neden bread bulamıyorsanız pasta yiyin diye çevirmediği merak konusudur muhtemelen 60 lı 70 li yıllara kadar türkiyede de makarnaya pasta deniliyordu cümle o şekil çevrildi sonrada o şekilde kaldı makarna kelimesi ortaya çıkıncada böyle karışıklıklar oldu bu arada banada epey dert olmuş bu mevzu vay anası lan.

    edit: Akıl tutlmasıuyardı böyle birşey ciddi ciddi varmış hatta birde wiki linki verdi: http://en.wikipedia.org/wiki/Let_them_eat_cake kendisine son derece müteşekkiriz.
    4 ...
  33. 68.
  34. 69.
  35. Zamanının yanlış anlaşılmış sözlerinden biri.
    Aslında pasta o zamanın kötü ekmeği idi. Günümüze uyarlanınca kraliçenin halkıyla dalga geçtiği izlenimi verir ki son derece yanlıştır.
    1 ...
  36. 70.
  37. 71.
  38. 72.
  39. pasta yoksa waffle yesinler, o da yoksa profiterol yesinler.. diye gidecek deyimdir..
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük