bugün
- mecidiyeköy metrosunda intihar eden kız8
- türk kızları neden gülümsemiyor11
- icardi190531
- dünya türkiye'nin neyini kıskanıyor13
- sjsjsjsjsjsjsjsjsjsjsj sjs9
- 23 mayıs 2024 ali koç basın toplantısı10
- ismail kartal14
- bik bik için diktiğim etek17
- akpnin hala bedava kek vaadini tutmaması13
- insan olmaya ceyrek kala8
- sokak hayvanları uyutulacak66
- anın görüntüsü9
- galatasaray22
- türkiyedeki rusların gövde gösterisi yapması12
- geldi yine deli9
- age of empires'in üstüne oyun var mı12
- afganistan yardımlaşma derneği başkanı16
- 22 mayıs 2024 atalanta bayer leverkusen maçı9
- gecenin şarkısı9
- rusların en iyi olduğu şeyler25
- erkeklerin hep fotoğraf istemesi15
- iran'ın teşekkür mesajında türk bayrağı koymaması14
- erkeklerin sözlükte durma nedeni10
- hangi sözlük erkeğiyle evlenmek istersin8
- spor salonuna gitsem erkekler popoma bakar mı26
- unutulan ünlüler11
- işid'in bütün yaptıkları meşrudur10
- karınızla gratise gider misiniz11
- sokak köpeklerini isteyen evinde baksın9
- fazla bilinmeyen harika şeyler8
- ankarayı öven tip17
- mert hakan yandaş10
- manyak olmaya karar verdim9
- kitap okumanın zararlı ve gereksiz olması13
- kaza yerinin tespiti iran ihası tarafından yapıldı8
- bugün üike olarak resmi yastayız11
- bir galatasaraylının kulağına fred diye fısıldamak12
- akp'nin fenerbahçe ve beşiktaş düşmanlığı8
- bir şarkı sözü der ki9
- insanlara olan inancınızı ne zaman kaybettiniz13
- icardi1905'i silip atmak19
- sevgilinin kız arkadaş lobisi9
- escort ile evlenmek10
- şişmanlar ölünce nereye gider8
- ellerim bos gonlum hos9
- kilo almak için bik bikle evlenmek10
- alex de souza vs fred9
- cumhrbaşkanm sizi dünya yenemedi ben nasıl yeneyim15
- cehennemde türkçe konuşulur8
- 19 mayıs 2024 fenerbahçenin bütün oyunları bozması15
meteora albümünden leziz bir linkin park parçası. sözlerini de yazalım da tam olsun.
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
something has been taken from deep inside of me
the secret i've kept locked away no one can ever see
wounds so deep they never show they never go away
like moving pictures in my head for years and years they’ve played
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(if i could take all the shame to the grave i would)
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
sometimes i remember the darkness of my past
bringing back these memories i wish i didn't have
sometimes i think of letting go and never looking back
and never moving forward so there'd never be a path
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(if i could take all the shame to the grave i would)
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
just watching in the sun
all of my helplessness inside
pretending i don't feel misplaced
it's so much simpler to change
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
it's easier to run
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made)
it's easier to go
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
something has been taken from deep inside of me
the secret i've kept locked away no one can ever see
wounds so deep they never show they never go away
like moving pictures in my head for years and years they’ve played
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(if i could take all the shame to the grave i would)
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
sometimes i remember the darkness of my past
bringing back these memories i wish i didn't have
sometimes i think of letting go and never looking back
and never moving forward so there'd never be a path
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(if i could take all the shame to the grave i would)
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
just watching in the sun
all of my helplessness inside
pretending i don't feel misplaced
it's so much simpler to change
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
it's easier to run
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made)
it's easier to go
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
sözleriyle insanın gününü miken lp şarkısı.
--spoiler--
It's easier to run
Kaçmak daha kolay
Replacing this pain with something numb
Bu acıyı uyuşmuş birşeyle değiştirerek
It's so much easier to go
Gitmek çok daha kolay
Than face all this pain here all alone
Tüm bu acıyla burada tek başıma yüzleşmekten
Something has been taken from deep inside of me
içimde derinlerden birşeyler alındı
The secret I've kept locked away no one can ever see
Kilitli tuttuğum kimsenin göremediği sır
Wounds so deep they never show they never go away
Öyle derin yaralıyor ki asla görünmezler asla gitmezler
Like moving pictures in my head for years and years they've played
Zihnimde yıllar yılı oynadıkları filmler gibi
A :
If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim
(If I could take all the shame to the grave I would)
Eğer tüm utancı mezara götürebilseydim götürürdüm
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketn kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlebilseydim üstlenirdim
(I would take all my shame to the grave)
Tüm utancımı mezara götürürdüm
Sometimes I remember the darkness of my past
Bazen geçmişimin karanlığını hatırlarım
Bringing back these memories I wish I didn't have
Bu sahip olmamayı dilediğim anıları getirerek
Sometimes I think of letting go and never looking back
Bazen bırakmayı ve ardıma hiç bakmamayı düşünürüm
And never moving forward so there'd never be a past
Ve asla ilerlememeyi böylece asla geçmiş de olmazdı
A tekrar
Just washing it aside
Bunu bir yana bırakıyorum
All of the helplessness inside
içimdeki tüm acizliği
Pretending I don't feel misplaced
Kendimi yanlış yerde hissetmiyormuş gibi yaparak
It's so much simpler than change
Bu değişmekten çok daha kolay
It's easier to run
Kaçmak daha kolay
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
It's easier to go
Gitmek daha kolay
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim
(I would take all my shame to the grave)
Tüm utancımı mezara götürürdüm
--spoiler--
--spoiler--
It's easier to run
Kaçmak daha kolay
Replacing this pain with something numb
Bu acıyı uyuşmuş birşeyle değiştirerek
It's so much easier to go
Gitmek çok daha kolay
Than face all this pain here all alone
Tüm bu acıyla burada tek başıma yüzleşmekten
Something has been taken from deep inside of me
içimde derinlerden birşeyler alındı
The secret I've kept locked away no one can ever see
Kilitli tuttuğum kimsenin göremediği sır
Wounds so deep they never show they never go away
Öyle derin yaralıyor ki asla görünmezler asla gitmezler
Like moving pictures in my head for years and years they've played
Zihnimde yıllar yılı oynadıkları filmler gibi
A :
If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim
(If I could take all the shame to the grave I would)
Eğer tüm utancı mezara götürebilseydim götürürdüm
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketn kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlebilseydim üstlenirdim
(I would take all my shame to the grave)
Tüm utancımı mezara götürürdüm
Sometimes I remember the darkness of my past
Bazen geçmişimin karanlığını hatırlarım
Bringing back these memories I wish I didn't have
Bu sahip olmamayı dilediğim anıları getirerek
Sometimes I think of letting go and never looking back
Bazen bırakmayı ve ardıma hiç bakmamayı düşünürüm
And never moving forward so there'd never be a past
Ve asla ilerlememeyi böylece asla geçmiş de olmazdı
A tekrar
Just washing it aside
Bunu bir yana bırakıyorum
All of the helplessness inside
içimdeki tüm acizliği
Pretending I don't feel misplaced
Kendimi yanlış yerde hissetmiyormuş gibi yaparak
It's so much simpler than change
Bu değişmekten çok daha kolay
It's easier to run
Kaçmak daha kolay
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
It's easier to go
Gitmek daha kolay
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim
(I would take all my shame to the grave)
Tüm utancımı mezara götürürdüm
--spoiler--
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar