dublajli hali orijinalinden daha iyi olan filmler

    36.
  1. angels and demons. hanks tamam da, o cern'lu biyobaglasim fizikci hatunun -dr vetra- orijinal sesi travesti gibi. basrol kicindan konusur gibi olunca keyif vermiyor haliyle.
    16 ...
  2. 31.
  3. karayip korsanlarini basarili buluyorum ben. espriler konusma tonlari vurgular guzel. ozellikle kaptan barbosa ve kaptan jacks sparrow.
    7 ...
  4. 1.
  5. bazı yabancı filmlerin türkçe dublajları gerçekten mükemmeldir ve orijinalinden bile daha iyidir. tabi sayıları fazla değildir!

    (bkz: tango and cash)

    (bkz: maverick)

    (bkz: ice age)

    (bkz: shrek)

    bir de dizi:

    (bkz: perfect strangers)
    7 ...
  6. 18.
  7. 40.
  8. asteriks ve oburiks serisinin şu kleopatra ve sezar lı olanı. erkan can falan seslendirmişti bir karakteri. müteahitis temelyus gibi isimler vardı ve seslendirmelerden bir tanesi direkt trabzon şivesi ile çevrilmişti. bazen tv de yayınlanıyor her izlediğinde gene güldürüyor o dublajlar.

    https://galeri.uludagsozluk.com/r/1905361/+
    5 ...
  9. 10.
  10. yekta kopan`ın bütün jim carrey seslendirmeleri mükemmeldir.
    5 ...
  11. 12.
  12. rahmetli alev sezer tarafından seslendirilen die hard filmleri.
    4 ...
  13. 33.
  14. shrek dir. gerçekten makaranın dibine vurmuş adamlar. sinemadan da anlamak lazım.
    4 ...
  15. 13.
  16. robert de niro'nun herhangi bir filminin azerice dublajlanmasıdır.
    -beni tanimirmisen aybalam?**
    ayrıca (bkz: scrubs arapça dublaj)
    3 ...
  17. 15.
  18. icinde korku filmlerinin oldukca az oldugu filmlerdir.iyi ciglik atan seslendirmeciler yetisirse sayilari artacaktir.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük