Almancayı çok güçleştiren bir durumdur. Hiçbi mantığı yoktur. Tramvay dişidir mesela !! Neden?!... Kimse bilmiyor. Cadde dişidir, araba - cansızdır, otobüs erkektir !!... Caddenin dişi olduğunu bilmeden konuşursan cümleyi başka türlü kurarsın, ne dediğini anlarlar, ama seni düzeltirler almanlar, ki zaman içinde bu sonu gelmeyen düzeltmeler seni sinir eder, uyuz eder, canına tak ettiği için günün birinde oturur o "artikelleri," tek tek öğrenmeye başlarsın...
Trenyolu dişidir, tren erkektir, lokomotif erkektir...tavan dişidir, taban erkektir...gece dişidir, ay erkektir !! Neden güneş dişidir de ay erkektir, sor bi almana, sana valla bilmiyorum, diyecektir...
Der die das yüzünden almanca mükemmel konuşması, yabancılar için, imkansız hale gelir. Ben pek çok kendi öğrendiklerimin dışında bilmediklerimi, okuduğum şeylerden, Almanların birşeyi söyleme şeklinden artikelini çözümlüyorum..
Bütün kelimelerin artikellerini ezberleyemezsin, mutlaka hata yaparsın. O yüzden anadili almanca olmayan hiç kimse mükemmel almanca konuşamaz... aksanını düzeltirsin, çok uğraşırsan, ama artikel konusunda mutlaka hata yaparsın.
Ben çok iyi konuşuyorum almanca, ama o kahrolası artikeller yüzünden tongaya basıyorum... Bi ara bi alman kız arkadaşım beni o kadar çok düzeltti ki, ona, "ben türk 'üm mükemmel Türkçem vardır, istersen ben Türkçe konuşiim sen de beni Google translate 'ten anla!!" dedim, geri adım attı...
gariptir ama bir süre sonra öğreniyorsunuz, nedenini kavrayamasanız da.
mesela ben 12 yaşımda gittim almanyaya, şimdi de alman dili okuyorum ve anadilim gibi biliyorum. artık artikelleri söyleyince uyuyor. mesela kino kelimesini görsem ve artikelini bilmesem de ağzımdan das diye çıkıyor, blume kelimesini bilmesem de artikelinin die olduğunu biliyorum sözlük. en garibi, tamam almancayı biliyorum ama sonuçta ben sonradan öğrendim bu dili. rüyalarım da türkçe yani anadilim gibi de değil.
kuralı falan yok ama beynimde kodlamışmıyım, ne yapmışsam tüm kelimeler, en abidik kubidiklerin bile artikelini bilebiliyorum..
bunun neden böyle oluduğunu da o kadar çok merak etmekteyim ki..
almancanin temeli. ne irkciliktir ne de insani almancadan sogutur, sogutamaz cünkü onlarsiz almanca diye bir dil olmaz. ezber sayesinde en az yüzde 95 e yakini ögrenilir. geri kalan yüzde besini almanlar bile bilemez. yani dil hayat boyu ögrenilir.
almanların dahi bazılarından emin olamadıkları iğrenç artikeller. almanya'da doğup büyüyen almanca hocamız bile bazılarını bilmediğini itiraf etmiştir. ve bu durum almanca'dan soğutmaya yetmiştir...
almancanın en kolay olaylarından, bir adet gramer ya da, almanca diline özgü bir dil kuralıdır. zira, dil öğrenildikçe, hangi fiillerin isim hallerine hangi artikel gelir, hangi eklerle biten kelimeler, hangi artikeli alır gibi ufak pratik bilgilerden sonra, konuşma ya da yazşıma dilinde kullanılması gereken artikellerin %90 ı kestirilebilmektedir.
"der die das
wer wie was
wieso weshalb warum
wer nicht fragt bleibt dumm!
tausend tolle sachen, die gibt es überall zu sehen
manchmal muss man fragen, um sich zu verstehen"
almanya'daki susam sokaginin sarkisi. buna yakin tercüme edilebilir
"o su bu
kim nasil ne
neden nicin niye
soru sormayanlar aptal kalir
binlerce güzel sey var heryerde görülecek
ama bazen soru sormak lazim anlasabilmek icin"
bir de wer wie was var, konuyla alakasi yok. ama su artikellerin almanca dilbilgisinde pek de bir olayi yoktur. bir yerden sonra kapiyorsun zaten olayi, hangi isme hangi artikel gelir tahmin edebiliyorsun.