öyle demeyin arkadaşlar corbadaki kelimesi ingilizcededir ve çorbadak diye okunur. türkçede ingilizce okunduğu gibi yazıldığından corbadaksinekkanadı yazmıştır.
Gerçekten nickini ilk okuduğumda çorbadaki sinek dedim kanadını görünce merak ettim ve şaşırdım. Gövde nerede ki? uçamaz zaten kanadı kalmış ya merak ettim gerçekten gövde çorbanın dibinde mi diye. bu arada Nesildaşım yazardır hoşgelmişler.
nickini corbadaki yazacağına corbadak yazıp i'yi koymayı unutup sineğe geçerek almış yazar. şu aralar her başlığın altına "onunda amına koyayım" "arabasınında amına koyayım" yazıyor. (bkz: kokain kafası)