bunun çevirisini yapabilmek için önce türkçesini anlamak gerek.
"bir sıkımlık aşkımız da bitti" lafı yıpranmış, son anları, son damlaları yaşanan, incelmiş ve inceldiği yerden kopmasına ramak kalmış bir ilişkinin bitmiş olma durumudur. bunu da pek çok şekilde ifade etmek mümkündür.
-the last drop of our love has finally dried out. (bu lafın arabeskliğine en uygun olanı bu, ecnebi arabeksçi jon bon jovi şarkılarından bir söz gibi mübarek)