zamanında stradivariusun bazı etıketlerinde yazardı.
Siyaha dönüş.
Aynı zamanda amy nin şarkısıymış dinleyeceğim.
4 yıl önce be okuyanda beni yaşlı sanacak.
mükemmel sol elimle türkçe çevirisini yaptığım.ppp
bana pişman olacak vakit bırakmadı
kuyruğunu dik tuttu
eski emin tavrıyla
ben, başım dik
ve gözyaşlarım kuru
adamım olmadan yoluma devam ettim
bildiğin yola geri döndün
beraber yürüdüğümüz yoldan çok uzaklara gittin
ve ben de belalı bir yola girdim
saçmalıklarım boyumu aştı
siyaha geri döneceğim yine
sadece kelimelerle vedalaştık
yüz defa öldüm ben
sen o kadına geri döndün
ve ben de biz'e geri döndüm
seni çok seviyorum
ama bu yeterli değil
sen esip gürlemeyi seviyorsun bense serinliği
ve hayat bir tünel gibi
bense küçük bir meteliğim sağa sola çarparak yuvarlanan
sadece kelimelerle vedalaştık
yüz defa öldüm ben
sen o kadına geri döndün
ve ben de siyah'a geri döndüm
siyaha, siyaha, siyaha, siyaha, siyaha...
geri döndüm
geri döndüm
sadece kelimelerle vedalaştık
yüz defa öldüm ben
sen o kadına geri döndün
ve ben de siyah'a geri döndüm
ilk dinlediğinizde "bu nasıl bir yetenektir" şaşkınlığı yaratır. hem amy winehouse'u hatırlatması hem de anlattıkları çok üzer. bütün hüzünleri üst üste koyar sanki. yarattığı etki yüzünden uzun zamandır dinleyemiyorum bu şarkıyı. belki bir gün tekrar dinleyebilirim.
en acı olan da amy winehouse'un şarkıda anlattığı "siyaha dönüş"'ünün onu bu hayattan koparacak kadar gerçek olmasıdır.
Ah Amy diyip kendinizi bırakacağınız şarkılardan,kendi cenaze törenini anlatmıştır,keşke bu kadar erken aramızdan ayrılmasaydın da o büyüleyen sesinden mahrum bırakmasaydın bizi.