bugün

Sabah sabah merak edilen, yataktan fırlamaya sebep olan ve sözlük yazarları bunu bilmeden nasıl yaşayacak diye düşünüp başlığı açmama neden olan sorunsaldır.

Eksıl roz diye telaffuz ediliyor efendim. Bir gizem daha böylece çözülmüş oldu.
Ben şahsen yıllar boyu alışmışlığımdan dolayı "aksıl roz" diyorum. ingilizce telaffuzlara hâkim olsam da bu alışmışlık beni hâlâ aynı şekilde söylemeye itiyor. Ama doğrusunda sanırım uluslararası fonetik alfabesindeki "æ" harfi kullanılıyordur diye düşünüyorum. Bunun telaffuzu da "a" ile "e" arası bir şey hâliyle. Gerisi zaten kolay da ilk harf malum.

Sabah sabah buna neden bu kadar yazdım onu da bilemiyorum tabi.