11.
ankara baslina yazdigi entry ile ne kadar iyi yazdigini kanitlamis kisi, kim olduguna baktigimda yeni gelmis bir yazar gordum hos gelmis, sefa getirmis.
10.
Ariel
Durur karanlıkta.
Sonra maddesiz mavi
Boşalır kayalıktan ve uzaklardan.
Dişi aslanı Tanrı'nın,
Nasıl da birlikte büyüdük,
Topukların ve dizlerin ekseni!;
Alında kırışıklık
Böler ve geçer, gerdandaki
Ele geçiremediğim
Kahverengi kavisin bacısıdır,
Zenci gözü
Böğürtlenler fırlatır
Kara kancaları-
Siyah şirin kan ağız dolusu,
Gölgeler.
Başka bir şey
Çeker havada beni;
Kalçalar, saçlar;
Kar taneleri topuklarımdan.
Beyaz
Godiva, giyinirim;
Ölü elleri, ölü terbiyeleri.
Ve şimdi ben
Köpürürüm buğdaya, denizlerin bir ışıltısına.
O çocuk çığlığı
Erir duvarda.
Ve ben
Okum.
Uçan kırağı
Canına kasdeden, gezintilerde
kaçışan kırmızıyla eş
Göz, sabahın kazanı.
Sylvia Plath (1932-1963, ABD)
Çeviren: ismail Haydar Aksoy
9.
1851 yılında keşfedilen, uranüsün beş büyük uydusundan biri. yüzeyi buz ile kaplıdır.
7.
kabir azabı esnasında tanışacağımız oldukça yaratıcı meleklerden biri. *
6.
sylvia plath in atinin, kitabinin, $iirinin ismi
Ariel karanlıkta duran.
Sonra kayalardan, uzaklardan,
Akar maddesiz mavi
Tanrının dişi aslanı,
Nasıl bir olduk böyle
Topukların, dizlerin mili!—sabahın izi
Yarılır ve geçer, tutamadığım
Boynun kahverengi
Kıvrımına benzer,
Zenci – gözü gibi
Çalı dutları kara
Kancalar atar---
Ağız doldu kara tatlı kan,
Gölgeler.
Başka bir şey
Çeker beni havaya—
Kalçalar, saçlar;
Topuklarımdan kar taneleri.
Beyaz
Tanrıça, giyindiğim---
Cansız eller, cansız katı kurallar.
Ve ben şimdi
Buğdaya köpürüyorum, bir deniz ışıltısına.
Çocuğun çığlığı
Duvarda eriyor.
Ve ben
Okum,
Ben uçan kırağı
Kendine kıyası,
Sabahın kazanı, kızıl göze
Göçme dürtüsüyle bir.
çeviri yusuf eradam
1.
yahudi patentli, yüksek fiyatlı ve adı "gelirini savaşlara yardım için kullanan marka" olarak çıkmış, temizlik ürünleri markası.