arapça öğrenmesi bizler gibi sondan eklemeli bir dile sahip uluslar için zor gelebilir.arapçada fiil çekimleri çok zordur.bunu zorlaştıran şeyde çekimlerin şahıs zamirlerine göre yapılmasıdır. e ne var bunda diye düşündüren durumun arkasını şöyle açıklayabilirim; şahışlar müennes (bayan) müzekker (erkek)diye ikiye ayrılır. bunu hesaba katarak düşündüğümüzde ise şahıs zamirleride şu şekildedir efenim;
Ene-Ben
Enti-Sen [kadın]
Ente-Sen [erkek]
Hiye-O [kadın]
Hüve-O [erkek]
Nahnü-Biz [Kadın ve Erkek]
Entüma-ikiniz [Kadın ve Erkek]
Hüma-O ikisi [Kadın ve Erkek]
Entünne-Siz [Kadınlar]
Entüm-Siz [Erkekler]
Hünne-Onlar [Kadınlar]
Hüm-Onlar [Erkekler]
bi filin sen/o/siz/onlar şahısları için iki çekim yapılır ve buna ek olarak arapçada diğer dillerde olmayan siz ikiniz ve o ikisi şahısınıda hesaba katarsak fiil çekimi listesi uzar gider. bunları tek tek ezberlemek gerekmektedir ezber yeteneği olan kişiler için çocuk oyuncağı ve eğlenceli olabilir.
arapçanın telefüzüda bir o kadar önemlidir. hareke kullanılmayan kelimeleri ve telafuzu önemli olan harfleri telafuz ederken yanlışlık yapılırsa ortaya çok absürt durumlar çıkabilir. peltek s yerine düz s söylenirse.
bunların yanı sıra arapça dersinden aklımda kalanlar;
dehale aliyül ilel beyti: ali meclise girdi.
bide şu varki tam sözlüklük el-lebenü lezüzün anlamı okunuşundan daha da masum 'süt lezizdir'. :o)
öğrenilmesinin zor olma sebebi alfabesi değildir. aksine çok kısa sürede alfabeyi öğrenebilirsiniz. asıl sorun şudur ki; arapça çok fazla gramer kuralına sahiptir. bir fiilin 14 çekimi vardır. müzekker-müennes yani eril ve dişil ayrımı yapıldığından ötürü cümlelerde özne-yüklem uyumu olmak zorundadır.
ayrı zamirlerin yanısıra bitişik zamirler de arapçada önemlidir. yine sayılar, saatler gibi belki de dil öğrenmenin en basit kısımında bile o kadar fazla kural vardır ki, sayıları öğrenmek yerine yazmayı tercih edebilirsiniz.* tekil ve çoğulun yanısıra arapça'da bir de ikil kuralı eklenir.
konuşma dilinde bu kurallara katı biçimde uyulduğu söylenemez, zaten bir arabın bu kadar kuralı düşünüp aynı anda konuşabilmesi bana pek olası gözükmüyor. neyse konumuzdan sapmayalım. günlük dilde kural esnemeleri vardır. sadece müzekker ve müennes ayrımına mutlak olarak dikkat etmelisiniz.
dil öğrenirken ezberlemeye karşı olan kişiler var. arapça'da ezberden kaçamayacağınızı belirtmek isterim. yazımından kesinlikle korkmayın, bence bu dilin en keyifli kısmı. yazı ve okuma çalışmaları ile kısa sürede bu sorunu aşabilirsiniz. bir yıl gibi sürede ortalama bir şekilde arapça anlar, yazar ve konuşursunuz. daha akademik bir arapça için elbette bu süre uzayacaktır.
aşırı kemalist ilkokul öğretmenimin yüzünü ekşiterek 'arapça ne ya.nasıl bi dil.arapça arapça arapça...' diyerek küçümsediği dil.o an anladım ki arapça iyi bir dilmiş.
öğrenmesi biraz sıkıntılı olan bir dildir fransızcaya benzeyen bır kuralı mevcuttur cisimlere muennes ve muzekker eklerı getırılır.tersten okunması ve tersten yazılmasından ötürü kişiyi zora sokar her seferınde okunan kitabın kapagının yanlıs acıldıgı farkedılır ta ki el alışıncaya kadar.ayrıca yaz aylarında
yalova termal ve cınarcık'ta bolca ama bolca konusulan dıldır.*
teoride çok kolay öğrenilebileceği söylenen bir dil olmasına rağmen, pratikte "bi siktir git" ya dedirten dildir. bu kadar gırtlaktan ses çıkarmaya çalışmak farklı dili konuşan birini gırtlak kanseri bile yapabilir.
iki anadilimden biridir.. kendisinden baska hemen her dile gecis yaparken bir kac dakika soluklanilmasi gereken dildir.. edebiyati cidden cok zengindir fakat cok az bilinmektedir. "Ingilizce dogdugunda, arapca ona isim beğeniyordu !!" *
alfabesini yeni öğrenmeye başladığım, yeni dil öğrenmenin keyfine bayıldığım için zorluğunu önemsemediğim dildir. Osmanlı tarihi ile ilgili belgeleri ilk elden okumak için öğrenilmelidir. Cografyamızda yüzyıllardır komşuluk yaptığımız halkların dili olduğu için öğrenilmesi faydalı olur. Farklı diller öğrenmenin beynin çalışmasıyla ilgili olumlu katkısı olduğu üzerine çalışmalar vardır. Ayrıca arap alfabesiyle ateist fikirler yazmak da muhtemelen çok eğlenceli olur.
isteyen insanın mevcut olan bir sürü kursa katılarak ya da satılan bir sürü kitap ile öğrenebileceği dildir. lakin türkiye'de çok ilginç bir arapça öğrenme şekli vardır. insanlar sadece arap alfabesini okumayı öğreniyor. arapça dilini değil. latin alfabesi ile yazıldığı zaman hiçbir anlam kaybına uğramayan bir dilin neden sadece alfabesi öğrenilir anlayabilmiş değilim. okuyabiliyorsun ama hiçbir şey anlamıyorsun. arap alfabesini öğrenmeden arapça kelimelerin anlamlarını ve dilin gramerini öğrenmek çok daha faydalı ve mantıklıdır aslında. ama tersi yapılır genellikle. benim babaannem de sürekli kuran'ı arap alfabesi ile okur ama tek kelime anlamaz. hatırlarsam bir gün kendisine sormak istiyorum nedenini.
Hami-sami dil ailesinden gelen dildir. Çekimli diller ailesinden ollması sebebi ile ingilizceyle büyük benzerlik gösterir. Çünkü her iki dide de sözcükler türetilirken sözcüğün aslı kaybolur, sözcük tanınmaz hale gelir.
arapcanın kuranın dolayısıyla islam dininin ortaya cıkmasından itibaren gelismemesi gayet normaldir. zaten kuran da arapcanın gelisimini tamamladıgı zamanların urunudur.
kurandan bu yana gelismemistir-aynı kalmıstır cunku herifler gelismemis.
yuzyıllardır aynı terane, bilime-teknolojiye bir katkıları olmamıs ki dil gelissin.
gunde bes vakit namaz kılarsan ne bilim gelisir ne de dil,dusunmezsin cunku.
her dilin vurgusu-diyalekti o cografya icinde yasayayan insanların duygularından
dolayısıyla o cografyanın kosullarından bagımsız degildir,etkilesim icindedir.
ben amerikadayken calıstıgım sirkette suriyeli bir kız vardı. sırf ona dolar dedirtmek icin "how much" diye sorardık. o da hic farkında olmadan l harfine vurgu yapardı.
dikkat ederseniz arapcada l harfinde vurgu vardır.mesela a"ll"ah kelimesi, mesela "va"ll"a kelimesi.
l harfine-hecesine vurgu yaparken dil dısarı cıkar.
iste bu durum yasanılan cografyayla baglantılıdır.
10 yaşına gelmiş öğrenciler arasında yapılan bir araştırmaya göre okula gidip de, okuma-yazma öğrenemeyen öğrenci nüfusu (yüzde) bakımından üç arap ülkesi ve iran en kötü sıraları paylaşıyorlar. okula gidenler arasında dahi 10 yaşına gelip de okuma-yazma öğrenemeyen öğrenci oranı rekor derecede yüksekmiş bu ülkelerde. tesadüfe bakın ki, bu ülkelerin hepsinin ortak özellikleri arap alfabesi kullanmaları.