bugün
- beli açıp kot şort giymek9
- ismail kartal9
- enes kanter'in cemaate 110 milyon dolar vermesi25
- sokak kedilerine örgütlü saldırı başlayacağı gün15
- siyasal islamcıların aslında kötü olmaması13
- sözlüğün en güzel kızından aldığım iltifat11
- tecavüz ettiği kızlarını müge anlı da arayan baba10
- icardi19059
- jose mourinho14
- barbara palvin'in aldatılması10
- ağızdan çiş kokusu gelmesi15
- erdoğan'ın mülteci sevdası18
- bir erkeğe nasıl aşık oldunuz30
- magicovento cesurluğu12
- kadir mısırlıoğlu seven mhp'li sorunsalı12
- üçten fazla dövmesi olan kız12
- sağlık bakanının suriyeli rakamları12
- türbanlıların açık kızlara çok öfkeli olması14
- fener niye şampiyon olmuyor diye ağlayan çocuk12
- fenerbahçe seneye sistemi yenebilecek mi13
- galatasaray'ın en son kırmızı kart gördüğü derbi10
- amında oyalanmak istiyorum11
- ahmet uğurlu15
- kadir mısıroğlu'na bir söz bırak13
- albay kemal19
- midyenin 20 lira olmasına şaşıran gurbetçi13
- kılıçdaroğlu'nun kuracağı partiye isim önerileri10
- ateistlerin zeka seviyesi düşüktür15
- jose mourinho nun fenerbahçe ye transferi14
- dinci zekası8
- magicovento38
- cennette ergenliğe yeni giren eşleriniz olacak30
- hoşlandığı erkek tezgahtar çıkınca ağlayan kız12
- ben 76 yaşındayım beni tahrik ediyorsun15
- avrupalılar niye mülteci istemiyor sorunsalı10
- sözlük kızları sözlük erkeklerine yazıyor mudur17
- pedofiller niye uyutulmuyor sorunsalı8
- bir erkeğin bir kadına çicek alması16
- almanyada hilafet gösterisi12
- 99 098 146 tl satılan saat12
- 28 mayıs 2013 taksim gezi parkı direnişi20
- almanya türkiye emeklilik karşılaştırması11
- atatürkün mason localarını kapattırması13
- atatürk'ün kuran'ı kerim'i tercüme ettirmesi8
- d varank21
- uzun entry giren erkek9
- ayak fotosu isteyen yazarlar9
- zalbert ramstein den alt dudak almak8
- hiç aldatmayan erkekte sorun vardır9
- kadınların erkeklerden üstün olduğu konular18
Orpington College'da siyaset çalışmaları müdürüdür kendisi. eserleri:
political ideologies
political theory
key concepts in politics
üniversitelerin siyaset bilimi derslerinde okutulan oldukça kapsamlı olan siyaset kitabının da yazarıdır.
political ideologies
political theory
key concepts in politics
üniversitelerin siyaset bilimi derslerinde okutulan oldukça kapsamlı olan siyaset kitabının da yazarıdır.
'politics' kitabıyla tanışılan siyaset bilimci. çok iyi olmuş çok da güzel iyi olmuş bir kitap ama çevirileri neden bu kadar berbat diye düşünmeden edemiyorum.
siyasi ideolojiler adlı kitabın yazarı. gerçekten bu kadar yansız olunabilir. hem siyasi ideolojilerin gelişim sürecinde yaşadığı değişimi, eski ve yeni biçimleri arasındaki çatışmaları da çok iyi işlemiş. genel olarak da gerçekten bir şeyler anlatma,öğretme derdinde kitabıyla.
siyaset isimli eseri alanında en düzgün eserdir, okunmalıdır.
politics adlı kitabını bir yaz döneminde hatim ettiren hocalara selam çakmamıza neden olan adam.
eseri kesinlikle siyaset bilimleri alanında siyasete giriş dersleri için kullanılabilecek en iyi kitaplardan biridir. fakat çok fazla laf salatası yaparak bazı noktalarda aşırıya kaçmıştır.
bu arada bir iki kez türkçe çevirisine baktım da "human imperfection" tabirini "beşeri insan kusurluluğu" şeklinde çevirmişler. yazık yahu emeğe yazık.
eseri kesinlikle siyaset bilimleri alanında siyasete giriş dersleri için kullanılabilecek en iyi kitaplardan biridir. fakat çok fazla laf salatası yaparak bazı noktalarda aşırıya kaçmıştır.
bu arada bir iki kez türkçe çevirisine baktım da "human imperfection" tabirini "beşeri insan kusurluluğu" şeklinde çevirmişler. yazık yahu emeğe yazık.
siyeset bilimi öğrencilerinin okulun ilk haftalarında ismini ezberledikleri siyaset bilimci. siyaset bilim midir sorusunun cevabını politics isimli kitabını okuduğunuzda daha iyi anlarsınız. yalnız daha önce de bahsedildiği gibi kitabının türkçe çevirisi tam bir rezalettir.
politika sınavına iki gün kalmıştı. kitabın ingilizcesinden çalışayım dedim. arkadaş aynı paragrafı iki defa okuyorum, ancak anlayabiliyorum. baktım öyle çok zaman gidiyo, dedim gerisine türkçesinden çalışayım. demez olaydım.
sınavda hoca "prisoners dilemma" diye bir şey sordu, ki bunu biliyordum. daha sonra "why is it called dilemma?" (neden buna "dilemma" deniliyor) diye devam etmiş soruya. şimdi "dilemma" türkçe çeviride problem diye geçiyor, benim aklımda da o haliyle yerleşti. düşünüyorum düşünüyorum aklıma yatmıyor. ulan ne demek buna neden problem demişler? problem olduğu için işte. havuz problemine neden problem denir? der gibi bir soru.
ama aslı öyle değilmiş tabi. dilemma daha çok ikilem anlamı taşıyormuş. bu şekilde düşününce soru çok daha mantıklı oluyor tabii.
politika sınavına iki gün kalmıştı. kitabın ingilizcesinden çalışayım dedim. arkadaş aynı paragrafı iki defa okuyorum, ancak anlayabiliyorum. baktım öyle çok zaman gidiyo, dedim gerisine türkçesinden çalışayım. demez olaydım.
sınavda hoca "prisoners dilemma" diye bir şey sordu, ki bunu biliyordum. daha sonra "why is it called dilemma?" (neden buna "dilemma" deniliyor) diye devam etmiş soruya. şimdi "dilemma" türkçe çeviride problem diye geçiyor, benim aklımda da o haliyle yerleşti. düşünüyorum düşünüyorum aklıma yatmıyor. ulan ne demek buna neden problem demişler? problem olduğu için işte. havuz problemine neden problem denir? der gibi bir soru.
ama aslı öyle değilmiş tabi. dilemma daha çok ikilem anlamı taşıyormuş. bu şekilde düşününce soru çok daha mantıklı oluyor tabii.
her ky ve sb okuyan arkadaşımın kitabından yararlandığını sanıyorum. 1. sınıftayken okumuşluğum vardır.
an itibariyle adını güzel kelimelerle andığım amerikalı siyaset bilimcisidir. kitaplarının kapitalist olduğu her halinden belli. anlamadığım nokta şu adam abd ye bir giydiriyor ki sorma vietnam rezaleti, burma felaketi, ırak macerası falan baya giydirmiş. özeleştiri mi yoksa dikkat çekmeye çalışmak mı ? cevabını bulamadım.
çeviri kitabını okumayın leş gibin çevirmişler. devrik cümleler ne bilim saçma sapan yazım hataları falan boşverin.
çeviri kitabını okumayın leş gibin çevirmişler. devrik cümleler ne bilim saçma sapan yazım hataları falan boşverin.
allahını seven üstüme toprak atsın diye bağıracağım şimdi. ulan 2 paragrafını anlamak için 1 saat uğraşıyorum. google çeviri, tureng falan içim dışıma çıktı hay ingilizcemi sikeyim diyorum. bu kitap hakkında tecrübeli olanlar ne yapmam gerektiği hakkında bilgi sahibi olanalardan haber bekliyorum.
Siyasi ideolojiler adlı kitabının her sayfasını 3 kez okuyup, zor anladığım adam. Kusucam. Bu nasıl iğrenç bir çeviri.
siyaset adlı kitabı rezalet çevrilmiştir. mamafih bir paragrafı onlarca kez okusamda hiç bir fayda etmiyor. sonra ülkede niye düzgün siyasetçi yetişmiyor.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar