99 isminden olmayan ve arapça bir kelime olan "rab" kullanılınca hiç gocunmuyorsunuz da, öz türkçe tanrı deyince batı özentisi mi ilan ediyorsunuz milleti?
siz, dini şekilcilikten öteye taşıyamamış, küçük detaylarda boğulup nasıl bok çukuruna düştüğünün farkına varamamış aciz tiplersiniz. daha fazla konuşup kimsenin sinirlerini dağıtmaya hakkınız yok.
ilahın her dinde başka adı oldu. yehova, ahura mazda, tengri, Allah... fakat gel gelelim islam akaidine göre diğer dinler ve kitapları hükümsüz ve değiştirilmiştir. ona göre amel edilemez. orda yehova deniyorsa onlara yehovadır. müslümanı ilgilendirmez. bir ilah tek yaratıcı vardır onun da adı 99 esma-i hüsnası içinden biri olan allah'tır. değiştirilmiş kitaplarda ilah'ın ismi de değiştirilmiş olabilir. bir cine ibadet edebilirsiniz.
Bir görüşe göre tanrı çok ilahlı dinlerde erkek ilah anlamına gelir. Tanrıça ise kadın ilahlara denir. Diğer bir görüşte ise tanrı yer ve gök anlamına gelen iki yapının ( tan , rı ) birleşmesiyle oluşmuş bir kelimedir. Kanımca önemli olan içten gelen anlamdır. Marjinal görünmek için tanrı kelimesini ağzına dolayanlar bana hep itici gelmişlerdir.
tanrı türkçe allah arapçadır.ikisi de aynı anlama gelir.allah demek sizi daha samimi yapmaz.araplardan öyle görüldüğü için öyle söylenilegelmiştir.
düzenleme: allah özel isim değildir,el ilahtan gelmektedir ve tapılan anlamına gelir.
geleneksel olarak tanrı'ya allah demek oturmuştur türkçe de dilimize.fakat, doğrusu tanrıdır.ama tanrı denildiğinde siz ateist, solcu, dinsiz, ahlaksız gibi sıfatlarla karşı karşıya kalınabiliyor.bununla beraber allah diyen bir kişi ensestte olabilir.dolayısı ile allah ı içinizde nasıl yaşadığınız önemli, nasıl hitap ettiğiniz değil.
allah arapça el ilah kelime öbeğinden gelmiştir. burada el ingilizcedeki the gibi görülebilir. türkçe de böyle bir kullanım olmadığı için ingilizcede örnek verdim.
yani allah = el ilah = the god = tanrı.
sonuç olarak aslında tanrı ve allah iki farklı manaya gelmez. 2 farklı dilde aynı anlama gelen kelimelerdir.
dingillerin "tanrı türkçe bi kelime tomom mo, bunun için tonro diyocoksonuz" diye yanıtladığı soru. farkında olmadan arapça kökenli kelimeler kullanan bu dingiller gelmiş "allah arapça, neden türkçesini söylemiyorsunuz diyor."
bu dingillerin dedeleri zamanında ezanı da türkçe okunsun diye dayatmışlardı millete.