allah mı tanrı mı

entry162 galeri0
    1.
  1. necip fazıl tarafından allah tanrının belasını versin şeklinde cevaplanmış ikilem.
    3 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. hiçbiri seçeneğininde olması gereken konu.
    1 ...
  5. 4.
  6. 5.
  7. türksen tanrı demek istediğim yargı.
    0 ...
  8. 6.
  9. niyetin halis ise yehova bile dersin.
    1 ...
  10. 7.
  11. tanrı genel bir kavram. allah ise özel. farklı tanrılar olabilir lakin tek allah vardır. şairin de dediği gibi: " allahsızların tanrıları ile savaşlardayız."
    0 ...
  12. 8.
  13. tanrı Müslümanlara değil Hristiyanlara ait bir kullanımdır. Müslümanların kullanması yanlış olur çünkü Allah'ın 99 isminde "tanrı" yoktur. (bkz: Allah'ın 99 ismi)
    0 ...
  14. 9.
  15. müslümansan allahın vardır.gerisi pek mühim değil zaten.
    0 ...
  16. 10.
  17. özü değil şekli önemseyen kişinin yanıtını merak ettiği sorudur.
    0 ...
  18. 10.
  19. 11.
  20. üstad ne güzel demiş. Allah tanrının belasını versin.
    4 ...
  21. 12.
  22. tanrı demek türkçedir ve söylenmesi gerekendir, allah demek kur anda yazan hitap şeklidir özüdür ama ikiside aynı anlama gelmektedir tanrı türkçe, allah arapçadır.
    1 ...
  23. 13.
  24. tanrı çok daha havalı bir isim.
    1 ...
  25. 14.
  26. ikisi de. ama allah'a o güzel isimleriyle hitap etmek varken tanrıymış filan diye zorlamanın anlamı yoktur. ama diğer dinlerle karşılaştırılırken tanrı denmesinde de bir mahsur yoktur.
    0 ...
  27. 15.
  28. allah arap ve islam kökenli, tanrı/tengri/tengrı ise göktanrı inançlı, orta asya menşeili kelimelerdir. tanrı kelimesinin kullanımı ve dile yerleşmesi 1930'lardaki güneş dil teorisi ile ortaya çıkıp süregelmiştir.
    1 ...
  29. 16.
  30. cevabı basit olan çoktan seçmeli soru.

    (bkz: e: hiçbiri)
    2 ...
  31. 17.
  32. allah tanrının belasını versin. - n.f.k.

    gönderdiği kitaptaki 99 isimin arasında tanrı olmadığı için ve tanrıyı, batı özentisi kişiliksizler kullandığı için allah her zaman daha iyidir.
    1 ...
  33. 18.
  34. ikiside. malum iki kelimede telafuz edilince kişinin demek istediği adres aynıdır.

    bu arada tanrı öz türkçe bir kelime iken batı özentiliği ile bağdaştırmak çelişir.

    not : tanrı kelimesine karşı olanlarda bi zahmet mevla kelimesinede karşı çıksınlar! ama bunu görmemiz çok zordur. alayınız özenti mk.
    3 ...
  35. 19.
  36. Önemli olan kalpte olanın ne olduğudur. Hristiyanlar tanrı kelimesini kullandığı için böyle bir sorun ortaya çıkmıştır. Müslümanlar genel olarak allah der.

    (bkz: Tanrı sizi korusun bizi allah korur).
    4 ...
  37. 20.
  38. Ikisi de kurgusal karakterlerdir.
    1 ...
  39. 21.
  40. allah'tır. Zira özel isimler başka bir dile çevrilmez. Allah'ın 99 isminin içinde de tanrı diye bir ismi yoktur.

    Mesela benim adım yesar. Sol elini kullanan demek. Ingilizcede 'left hander' oluyor. Benim adımı ingilizceye çevirince "bu kim amk" demezler mi? Derler.
    1 ...
  41. 22.
  42. Tanrı genel bi kelimedir ateş tanrısı güneş tanrısı vs insanların birçok ilah edindiği şey için kullanılır oysa Allah özel bir kelimedir , örneğin insana insan değil ona özel ismiyle hitap ederiz Kuranı Kerim de de Allah birçok isminden bahsetmistir bütün isimlerini kapsayan isim olarak ta Allah ismini kullanmıştır buyüzden de müslümanların tanrı değil Allah demesi en güzelidir en uygunudur
    Not : Bence insanın sevdiğine en güzel şekilde onun istediği gibi hitap etmesi gibidir .
    0 ...
  43. 23.
  44. Allah özel bir addır. Tanrı ise ''ilah'' anlamına gelen tür adıdır. Allah yalnızca islam inancının ilahını kapsarken, tanrı tüm inançların ilahını kapsayabilir. Önemli olan kastettiğindir. Özel ad, tür adı farketmez. Sen Allah'ı kastediyorsan Tanrı da diyebilirsin. Yok sen kastettiğini bile tanımıyorsan bilemem.
    0 ...
  45. 24.
  46. Türkçesi olmaktan daha ziyade, tanrı islamiyet öncesinin inancını gösterir. Yaratılan yaratıcısına dünyevi isimlerle değil; o nasıl haber veriyorsa öyle seslenir. Allah Cenab-i hakkın bin bir esmasinin küll halidir.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük