adana dili ve edebiyatı

entry32 galeri1
    1.
  1. başka memleketten insanlarin garipsediği ve anlamakta zorlandiği ; adanali'larin konuştu dildir.

    guş : kuş
    yapaman edemen
    dıkınmak : tıkılmak

    ayrica sonuna -ik -ık ekleri getirilerek oluşturulan kelimeleri vardir, tadindan yenmez.
    adanalıyık,allahın adamıyık. *
    2 ...
  2. 2.
  3. kele, yeğnilik gibi kelimelerin olduğu, daha önce hiç duymadıysanız bir süre yabancılık çekeceğiniz fakat sonradan tadından yenmediğini fark ettiğiniz dildir.
    1 ...
  4. 3.
  5. tummak: suya dalıp çıkmak.
    aboov: şaşırma ünlemi.
    avel avel bakmak: şaırmak, bön bön bakmak.
    gulle: misket, bilye.
    kındımak: kapıyı aralık bırakmak.
    gibi anlamlara gelen sözcüklere sahip olan edebiyattır. ayrıca 5 yaş ve üstünde olan çocukların ağzında ananı, avradını, allahını, kitabını sözleriyle başlayan küfürler varsa bilin ki o çocuk adanalıdır.
    0 ...
  6. 4.
  7. kendi öz be öz kız çocuklarını severken " aman da aman fallik seni" diye seven bi güruhun kullandığı dildir. fallik: oruspunun sevimlicesi.
    2 ...
  8. 5.
  9. çukurova insanı tabiatı gereğince sanırım,çok güzel küfreder.
    0 ...
  10. 6.
  11. temel taşı "bak hele" ünlemidir.

    okunuşu aşağı yukarı "bah*ele" gibidir. gırtlağı abartmayın ama bahele de demeyin. gülerler.
    0 ...
  12. 7.
  13. 8.
  14. üzerinde çok çalışılması gereken bir dil ve edebiyattır. özgündür. bir iki örnek verecek olursak:
    nabün = ne yapıyorsun, nasılsın,
    gidünnü = gidiyor musun,
    ayükkünnü = ayıkıyor musun.
    1 ...
  15. 9.
  16. memlekette o kadar alışmışız ki dile şehir dışında kibar bile olamıyoruz allahını.
    2 ...
  17. 10.
  18. bu dilin oluşmasının sebebi sıcakla bağlantılıdır.insanlar sıcaktan türkçedeki kelimelerin tamamını yazıldığı gibi okuyamaz cümle içerisinde sıcağa bir isyan olarak 'allahını' kelimesini bir şekilde sıkıştırırlar.

    örnek vermek gerekirse;

    'geçen arabayla dilberlerden gaptırmışım aşşaya,biliyun yokuş aşşaa vitesi de boşa almışım,(allahını) biliyunnu moturdan bi ses geldi,ben de dedim tamirciye gitmedik ondan oluyür zaar böyle şeyler.'
    1 ...
  19. 11.
  20. allahına mı: gerçekten mi.
    aslında bu kelimeyi neden yazdığımı anlatayim. adana'daki eczanemize bir müşteri geldi. istediği ilaç o an elimizde yoktu. bizde eğer biraz beklerse getirebileceiğimizi söyledik. adam 2-3 saat bekleyeceğini zannetmiş. işi de yok oturdu. on dakika sonra ilacı getirecek olan motorlu kurye eczanenin önüne geldi. ben de ilacınız geldi dedim. adam hiç beklemiyordu ve şu sözü söyledi "allahına mı?".
    2 ...
  21. 12.
  22. tanımak: bakmak, göz atmak anlamında kullanılır.
    örn: oğlum evin önünü bir tanı bakalım gelen giden var mı?
    0 ...
  23. 13.
  24. içtendir, özlenir.

    örnek cümle: darabanın önünde dinelme araba anarya gelüür.

    anlamı: kepengin önünde ayakta durma araba geri geri geliyor.

    özledik gardaş!
    0 ...
  25. 14.
  26. gurbette sürekli duyulmayınca özlenir.

    cımcılık olmak.
    (bkz: ıslanmak) cümle içinde kullanırsak; o yağmurda yürüyüşe çıkıp cımcılık olmuş zahar.
    kivre.
    (bkz: kanka) cümle içinde kullanırsak; kivre işler güçler nassı gidüyür?
    bakale.
    (bkz: bakar mısın) cümle içinde kullanırsak; gardaş bir bakale çarşıya otibis* nerden galkıyür?
    sası sası kokmak.
    (bkz: küflü ve pis kokmak) cümle içinde kullanırsak; gaç gündür yıkanmıyürse sası sası goküyür.

    ayrıca merkezde fazla görülmese bile ilçelerde g harfi yerine k, k harfi yerine g kullanılır.

    (bkz: bu memlekette göze köz, köze göz denir)
    1 ...
  27. 15.
  28. 16.
  29. hoşşik: yalaka
    keleş: güzel
    çişten: şımarık
    soyka: soyu bozuk bazı kelimeleri.
    0 ...
  30. 17.
  31. daha doğrusu Yörük dili ve Edebiyatı olmalıdır. yazılan Kelimelerde aşağı yukarı bütün Yörük- Türkmenlerce kullanılan kelimlerdir.
    0 ...
  32. 18.
  33. (bkz: susazmak)
    Gulle: misket
    Dakka: misket oyununda oyuncunun diger misketleri vurnakta kullandığı baş misket.
    Fırıştak: topaç.
    0 ...
  34. 19.
  35. en öldürücü yeri de gardaş bahele kısmıdır evet..

    ayrıca adanalı mısın yarim çaydan mı geçtiiiiin, yanakların al al olmuş kebbap mı yeediiin..

    Adanaya girişte belediye bence bir el kitapçığı fln vermeli..

    101 soruda Adanalı..
    Introduction to Adana for Dummies.
    1 ...
  36. 20.
  37. 20 yıllık adanalıyım ancak daha bir kez olsun şu meşhur ''geliyün mü, gidiyün mü'' tarzı bir kelime duyamadım.
    adana, kozan'danım ancak, merkezde de duyabilmiş değilim.

    ''bakele''' vardır ama bak. ''vah kele'' vardır. ''hadi bre'' vardır. ''geliyom'', ''gidiyom'' vardır. artık pek kullanılmasa da kozan'a ''gozan'a gidiyom'' denir. ''çimmek'' vardır. * ''deli soyka'' diye bir tabir vardır. ''helke'' vardır. * mesela aklıma gelen başka ne var.. hıh susam'a susam değil ''küncü'' denir.

    şimdilik aklıma gelen bu kadar.
    7 ...
  38. 21.
  39. Conoların dilini adana dili diye lanse etmeye çalışanları gösteren durum. Adana'ya güneydoğu'dan göç eden güruh yüzünden türkmen şehri ne hallere düştü amk. Bizim arkadaş da adanalı. Söylediğine göre yerliler kuzey bölgelere göç etmiş.
    3 ...
  40. 22.
  41. isyan tetick en önemli temsilcilerindendir. Yine isyan tetickin ölümsüz eseri olan "Adana merkez patlıyo herkes" adana edebiyatının en güzel örneklerinden biridir.
    1 ...
  42. 23.
  43. Adanada sadece conoların konuştuğu dil.
    1 ...
  44. 24.
  45. tırsılan şehrin her ne hikmetse tırsılan dilidir..
    adriana lima karşımda la manyak bahelee dese taksiye atlar kaçarım..
    0 ...
  46. 25.
  47. Essah = Sahi, gerçek, harbi
    Esmiyür = Rüzgâr bile esmiyor, dal kıpırdamıyor.
    Fırıldak = Sahtekâr
    Gındırık = Aralamak, örtmek, açmak
    Galan = Bundan sonra, artık.
    Hipo = Çamaşır suyu
    Hırpo = Enayi
    Köşker = Ayakkabı tamircisi
    Rollenmek: Koltuğunun kabarması, kendi kendine havalara girmek
    4 ...
© 2025 uludağ sözlük