bugün

waiting for godot

aşağıdaki sözleri söyleyen kimse ya da şahıs ya da her kimse..

William Shakespeare: Atina'lı Timon'dan


III. Perde VI.Sahne

TiMON - Herkes sevgilisini öpmeye koşar gibi yerine geçsin. Sofranın her yerine düşen yemek birdir. Resmi bir ziyafetteymiş gibi yer seçmekte uyuşamayıp yemeği soğutmayın. Oturun, oturun. Tanrılar kendilerine şükran göstermenizi beklerler. "Ey insanlara iyilik gösteren ulu tanrılar! içimize şükran hissi serpin, kendi hediyeleriniz kendi adlarınızı yükseltsin. Ama verecekleriniz büsbütün tükenmesin, yoksa tanrılığınız hor görülür.

Her insana yetecek kadar verin, birinin ötekine vermesine meydan kalmasın. Çünkü siz tanrılar insanlardan ödünç almaya kalksanız, insanlar tanrılara sırt çevirirdi. Emredin de yenen şey, o yemeği verenden daha çok sevilsin. Yirmi kişilik hiçbir toplantıda yirmiden aşağı habis bulunmasın. Bir sofrada on iki kadın oturuyorsa on ikisi de...oldukları gibi olsunlar.

Geri kalan neniz varsa tanrılar, Atina'nın Senato azasından en aşağılık halkına kadar hepsinin kusurlarını mahvedip ortadan kaldırmak için kullanın. Buradaki dostlarıma gelince: bence hepsi de bir hiçten ibaret. Onun için ne siz onları kutlayın, ne de ben ağırlayayım." Köpekler! Kapakları açın da yalayın.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar