edit "değişiklik" anlamına gelmez. konuşma ingilizcesinde o anlamda kullanıldığı yerler vardır ancak bu oldukça sınırlıdır (ki bu sınırlı olunan alan da yine baskıyla alakalı bir değişikliktir yani öyle "değişme" kelimesinin her yerde kullanıldığı gibi kullanılmaz). edit; "yayına hazırlamak, baskıya sokmak, yönetmek, sınırlı da olsa (yayınla alakalı) düzenlemek" anlamlarına gelir. ingilizceden dilimize geçen geçen editör de değişiklik yapan değil, yayına hazırlayan, baskı için "olur" veren anlamındadır. yani örneğin bir muhabir bir haber yapmıştır ve o haber mutlaka editörün önünden geçer eğer düzenlemeye gerek duymadığı bir şey varsa aynen baskıya verir. adamın statüsü editör ama illa değişiklik yapmak zorunda değildir.
ben; "edit:"i bazen kullanırım ve bunu kullandığım alanlar da girdiğim entry'ye son anda aklıma gelen bir şeyi yazmak istediğim için koyarım, entry'yi baskıya vermeden önce son rötuşu atarım. yani doğru olanı yapıp "yayından önceki son müdahale"yi yapıyorum. bu da hata değildir! hani çok bilmişlik edasıyla yargılanıyoruz ya alın size çok bilmişlik! entry'de entry düzenlendikten sonra bir düzenlemeye gidilmişse bunun adı "edit" değil "arrangement"tır anlamı da "düzenleme, düzene sokma"dır. eğer bir ekleme yapılmışsa bunun adı da "edit" değil "add"dir yani eklemedir.
sonuç olarak özetin özeti edit yayından önceki son müdahaledir! değişiklik falan değildir! kendinize göre terimler yaratmayın!