bugün

ispanyolca

ingilizce ile kesinlikle bağdaştıramayacağımız bir dil olduğu kanısındayım ki zaten bunu subjuntivo grammer yapısını ingilizcenin bi yerine yerleştiremediğinizi gördüğünüz de siz de anlayacaksınız.
yeni öğrenecek arkadaşlarımıza ilk olarak çok kolay olmadığını, öyle ingilizce gibi "iki film bi müzk kapatırım ben bu işi"ci olmamalarını tavsiye ederim. Ne Aventura'lar ne Gypsy Kings'ler geçti bu yoldan.

"Hola?"(naber), "Que tal?"(Nasılsın), "Como te llamas?"(isim neydi?), "Hablas español?"(ispanyolca konuşuyo musun?), "Pero no hablo español"(Ama ben ispanyolca konuşmuyorum) kalıplarını bilerek ispanya'da gününüzü kurtarırsınız.
Hele bir de bir latin güzeli (ya da okuyan arkadaşın cinsiyetine göre yakışılı), bir "insan olmayan" fakat öyle nitelendirilen birine "Soy turístico y no tengo nada hacer por este noche, conoces estos lugares?" (ben turistim bu gece için yapıcak bi işim yok, buraları bilir misin?) derseniz, heh işte o zaman gecenizi de kurtarırsınız.
Korkmayın ha ispanyollar öyle korkulası yapışık yılışık adamlar değillerdir, daha kötüsüne rastlamadım diyebilirim, hele bir de turist söz konusuysa, isminizi bilmesine bile gerek yoktur, her türlü misafirperverlik gelir elinden.
Zevkli dil, zevkli insanlar, eğlenmesini bilen güney sıcağı dili ve insanı, daha söze gerek var mı?*